
--- รับถ่ายภาพอีเว้นท์ ---
รับถ่ายภาพอีเว้นท์ สัมมนา ท่องเที่ยว
รับจัดอีเว้นท์โดยออร์แกไนเซอร์มืออาชีพ เวที แสง สีเสียง นักร้อง พริ้ตตี้ พิธีกร ฯลฯ
โดยทีมงานที่มีประสบการณ์
มีภาพตัวอย่างงานที่ผ่านมาเป็น 100+ งาน
ผลงานรับประกันคุณภาพ
tel: 088-0099-255
line id: lastproject.photos
whatsapp : +66 88 00 99 255
Professional event planner in Thailand
ตัวอย่างงานภาพถ่ายอีเว้นท์
PS.ภาพทั้งหมดเป็นงานที่ส่งลูกค้าจริงๆ ^^
รับถ่ายภาพอีเว้นท์
รับถ่ายภาพอีเว้นท์ กิจกรรมบริษัท งานเปิดตัว รับปริญญา พรีเว้ดดิ้ง และงานแต่งงาน ทั้งภาพนิ่งและวีดีโอ
We speak English and Chinese fluently.
We base in Thailand and Hongkong.
LastProject.Photos provides professional corporate photographer and videographer.
We specialize in corporate photography, event photography and lifeful videography.
“Art of capturing emotional corporate event’s photos and video are what we have mastered”
tel: 088-0099-255
line: lastproject.photos
http://lastproject.photos/
Last Project Photos รับถ่ายภาพ
“Shoot like never shoot again”
ช่างภาพเพลินๆ ถึงไหนถึงกัน เต็มที่ทุกงาน

The photographer arrived at the venue and started taking photos of people registering for the event
カメラマンは会場に到着すると、イベントに登録している人たちの写真を撮り始めた
攝影師一到達會場就開始拍攝正在報到的人
摄影师一到达会场就开始拍摄正在报到的人

In the event, professional photographers must also capture photos of souvenirs and coupons that clients distribute at the venue.
イベントでは、クライアントが配布する記念品やクーポンもプロのカメラマンが撮影して記録する必要がある
在活動中,專業攝影師也必須拍攝客戶在現場發放的紀念品和優惠券
在活动中,专业摄影师也必须拍摄客户在现场发放的纪念品和优惠券

People registering at the event should be photographed as much as possible early on, because once the event starts, the number of people at the registration booth gradually decreases. Photos taken later will show an empty booth, which won’t look very nice or capture the right atmosphere.
イベントに登録している人たちは、できるだけ早い段階でたくさん撮影しておくべきです。なぜなら、イベントが始まってしばらくすると、受付ブースにいる人の数がどんどん減っていくからです。後で撮るとブースが空いて見えて、あまりきれいではなく、雰囲気も伝わりにくくなります。
活動初期應盡可能多拍攝正在報到的人,因為一旦活動開始一段時間,報到攤位的人數會逐漸減少,後面拍的照片會讓攤位看起來空蕩蕩的,不太好看,也拍不出當時的氣氛
活动初期应尽可能多拍摄正在报到的人,因为一旦活动开始一段时间,报到摊位的人数会逐渐减少,后面拍的照片会让摊位看起来空荡荡的,不太好看,也拍不出当时的气氛

After finishing shooting at the registration area, the photographer moves to a nearby booth, which is a game booth for children.
受付エリアの撮影が終わったら、カメラマンは近くにある子供向けのゲームブースへ移動する
完成報到區的拍攝後,攝影師會前往附近的兒童遊戲攤位
完成报到区的拍摄后,摄影师会前往附近的儿童游戏摊位

Photos of children receiving souvenirs after completing event registration
子供たちがイベントの登録を終えて記念品を受け取るシーンの写真
小朋友完成報到後領取紀念品的畫面
小朋友完成报到后领取纪念品的画面

Photographing the booths near the event registration area should be done from various angles, including some shots taken from behind.
イベントの登録エリア付近のブースの撮影では、さまざまな角度から撮影し、後ろからのショットも含めるべきです
在活動報到區附近拍攝攤位時,應從多個角度進行拍攝,包括從後方拍攝的畫面
在活动报到区附近拍摄摊位时,应从多个角度进行拍摄,包括从后方拍摄的画面

The photographer must capture photos of the signs around the event area, as they are part of the venue decoration design that the organizers will present to future clients.
カメラマンは会場周辺の看板も撮影して記録しておく必要があります。これらは会場の装飾デザインの一部であり、主催者が今後のクライアントに提案するために使用します。
攝影師必須拍攝活動場地周圍的招牌,因為這些是場地佈置設計的一部分,主辦單位將用來向未來的客戶展示
摄影师必须拍摄活动场地周围的招牌,因为这些是场地布置设计的一部分,主办单位将用来向未来的客户展示

No matter how many signs there are, they all must be photographed.
看板がいくつあっても、すべて撮影しておく必要がある
無論有多少招牌,都必須全部拍下來
无论有多少招牌,都必须全部拍下来

The photographer should continue taking photos of the signs, making sure to capture the event’s setup in the background as well.
カメラマンは看板を撮影し続け、背景にイベントのセッティングも写るようにするべきです
攝影師應該繼續拍攝招牌,並確保背景中的活動佈置也能拍到
摄影师应该继续拍摄招牌,并确保背景中的活动布置也能拍到

A professional photographer must capture photos of all the signs decorated within the event, as they are part of the event.
プロのカメラマンは、イベント内に飾られたすべての看板を撮影しなければならない。これらはイベントの一部だからです
專業攝影師必須拍攝活動中所有裝飾的招牌,因為它們是活動的一部分
专业摄影师必须拍摄活动中所有装饰的招牌,因为它们是活动的一部分

As new guests arrive at the event, the photographer moves to the registration booth and continues taking photos of the atmosphere before the event starts.
新しいゲストがイベントに到着すると、カメラマンは受付ブースに移動し、イベントが始まる前の雰囲気を撮影し続ける
當新客人進入活動時,攝影師會走到報到攤位,並持續拍攝活動開始前的氣氛
当新客人进入活动时,摄影师会走到报到摊位,并持续拍摄活动开始前的气氛

In another shot of the event registration, the event photographer will try to find a good angle. In this photo, the photographer stands behind the registration booth to capture images of guests registering.
イベントの登録シーンの別の写真では、カメラマンが良い角度を探して歩き回ります。この写真では、カメラマンが受付ブースの後ろに立ち、登録しているゲストを撮影しています。
活動報到時的另一張照片,攝影師會嘗試尋找合適的角度。在這張照片中,攝影師站在報到攤位後方,拍攝正在報到的客人
活动报到时的另一张照片,摄影师会尝试寻找合适的角度。在这张照片中,摄影师站在报到摊位后方,拍摄正在报到的客人

When photographing the event registration, the photographer should aim to capture shots with emotion and beauty. The photographer needs to find the right moment, such as when guests are signing in or receiving souvenirs.
イベントの登録時に、カメラマンは感情と美しさを持った写真を撮るべきです。カメラマンは、ゲストがサインインしている瞬間や記念品を受け取っている瞬間を狙う必要があります。
在活動報到時,攝影師應該拍攝具有情感和美感的照片。攝影師需要找到合適的時機,例如客人正在簽名或領取紀念品的時候
在活动报到时,摄影师应该拍摄具有情感和美感的照片。摄影师需要找到合适的时机,例如客人正在签名或领取纪念品的时候

Photos of the sponsors who attend the event should also be captured.
イベントに参加したスポンサーの写真も撮影しておくべきです
來自活動的贊助商也應該拍攝下來
来自活动的赞助商也应该拍摄下来

One of the sponsors of this event is an automobile company, and the event photographer should also capture photos for the client.
このイベントのスポンサーの一つは自動車メーカーで、イベントカメラマンはクライアントのためにも写真を撮るべきです
活動中的其中一個贊助商是汽車公司,活動攝影師也應該為客戶拍攝照片
活动中的其中一个赞助商是汽车公司,活动摄影师也应该为客户拍摄照片

The automobile sponsor setting up a booth at the event should have several photos taken from different angles.
自動車メーカーのスポンサーがイベントでブースを設置した場合、さまざまな角度から複数の写真を撮るべきです
汽車品牌的贊助商在活動中設立的攤位應該從多個角度拍攝多張照片
汽车品牌的赞助商在活动中设立的摊位应该从多个角度拍摄多张照片

When taking photos, don’t let the clients just stand still. Have them raise their hands or give a thumbs up or heart sign.
写真を撮る時は、クライアントがただ立っているだけではなく、手を挙げたり、いいねやハートのサインをしてもらいましょう。
拍照時不要讓客人只是站著不動,讓他們舉手或做出讚好或愛心的手勢
拍照时不要让客户只是站着不动,让他们举手或做出点赞或爱心的手势

A professional event photographer, when photographing trade show booths or exhibitions, should have the clients hold brochures or items. The photos will look better than just standing and smiling.
プロのイベントカメラマンは、トレードショーや展示会のブースを撮影する際、クライアントにパンフレットやアイテムを持たせるべきです。そうすることで、ただ立って笑っているだけの写真よりも美しく見えます。
專業的活動攝影師在拍攝貿易展覽或商品展示會的攤位時,應該讓客戶手持宣傳冊或物品,這樣照片會比單純站著微笑更好看
专业的活动摄影师在拍摄贸易展览或商品展示会的摊位时,应该让客户手持宣传册或物品,这样照片会比单纯站着微笑更好看

Take photos using a slow shutter speed at the registration booth of the event, creating a sense of motion in the image.
受付ブースで低速シャッターを使用して撮影することで、画像に動きの感覚を与えることができます。
在活動報到攤位使用低速快門拍攝,可以讓照片看起來有動態感
在活动报到摊位使用低速快门拍摄,可以让照片看起来有动态感

For the registration booth, photos should be taken from multiple angles. This photo was taken from behind the registration booth.
登録ブースでは、さまざまな角度から写真を撮る必要があります。この写真は登録ブースの後ろから撮影されたものです。
報到攤位的拍攝應該從多個角度進行,這張照片是從攤位後方拍攝的
报到摊位的拍摄应该从多个角度进行,这张照片是从摊位后方拍摄的

The photo of children coming to pick up prizes they won from playing games.
子供たちがゲームをして獲得した賞品を取りに来る写真。
孩子們來領取他們從玩遊戲中獲得的獎品的照片
孩子们来领取他们从玩游戏中获得的奖品的照片

Event photographers must walk around, finding the right angles and moments when guests are playing games at various booths, laughing and smiling. These shots will be beautiful.
イベントのカメラマンは、ゲストがさまざまなブースでゲームをして笑ったり微笑んだりしている瞬間や角度を見つけるために、歩き回らなければなりません。これらのショットはとても美しくなります。
在各種活動攤位上,攝影師應該四處走動,尋找客人在玩遊戲、笑容滿面的時刻和角度,這些畫面將會非常美麗
在各种活动摊位上,摄影师应该四处走动,寻找客人在玩游戏、笑容满面的时刻和角度,这些画面将会非常美丽

Another moment to capture is when parents bring their children to play games and receive prizes at the event.
もう一つの瞬間は、保護者が子供たちをゲームに参加させて、イベントで賞品を受け取る時です。
另一個瞬間是家長帶著孩子們來玩遊戲並在活動中領取獎品
另一个时刻是家长带着孩子们来玩游戏并在活动中领取奖品

Photograph anyone who is smiling. Parents are bringing their children to the school’s event and selecting prizes from the games.
笑っている人を撮影しましょう。保護者が子供たちを学校のイベントに連れてきて、ゲームで得た賞品を選んでいます。
誰在微笑就拍下來,家長帶著孩子來到學校的活動,正在選擇從遊戲中獲得的獎品
谁在微笑就拍下来,家长带着孩子来到学校的活动,正在选择从游戏中获得的奖品

The photo of children receiving prizes, smiling and happy at the event.
子供たちが賞品を受け取って笑顔で幸せそうな写真。
孩子們領到獎品,笑得開心的照片
孩子们领到奖品,笑得开心的照片

Event photographers must find the right moment to capture when children are playing games. In this image, capture the moment when the children are throwing sandbags, with the sandbag floating in the air.
イベントのカメラマンは、子供たちがゲームをしている瞬間を捉えるタイミングを見つける必要があります。この写真では、子供たちが砂袋を投げている瞬間を、砂袋が空中に浮いている時に撮影しています。
活動攝影師必須找到合適的時機捕捉孩子們在玩遊戲的畫面。在這張圖片中,拍攝的是孩子們在投擲沙袋的時刻,沙袋漂浮在空中。
活动摄影师必须找到合适的时机捕捉孩子们在玩游戏的画面。在这张图片中,拍摄的是孩子们在投掷沙袋的时刻,沙袋漂浮在空中。

The children are eagerly waiting for the prizes they won from the games.
子供たちはゲームで勝った賞品を心待ちにしています。
孩子們正焦急地等待他們從遊戲中獲得的獎品
孩子们正焦急地等待他们从游戏中获得的奖品

A professional photographer will try to capture moments when people are smiling and showing emotional expressions.
プロのカメラマンは、人々が笑っていて感情的な表情をしている瞬間を捉えようとします。
專業攝影師會努力捕捉人們笑容和帶有情感表情的瞬間
专业摄影师会努力捕捉人们笑容和带有情感表情的瞬间

The photo of children playing the frisbee game at the booth, capturing the moment when the parents are anxiously cheering for the children.
子供たちがブースでフリスビーゲームをしている時、保護者が子供たちを応援している瞬間を捉えた写真。
拍攝孩子們在攤位玩飛盤遊戲的畫面,捕捉到家長在緊張地為孩子們加油的瞬間。
拍摄孩子们在摊位玩飞盘游戏的画面,捕捉到家长在紧张地为孩子们加油的瞬间。

The candy-pulling game, where they pull out the candy and check what prize is attached to the stick. Both the child and the parent are eagerly excited.
キャンディを引っ張るゲームで、キャンディを引っ張って、その棒についている賞品が何かを確認します。子供と親の両方がワクワクしています。
拉糖果遊戲,拉出糖果來看看糖果棒上附帶的是什麼獎品。孩子和父親都興奮不已。
拉糖果游戏,拉出糖果来看看糖果棒上附带是什么奖品。孩子和父亲都兴奋不已。

The photo of a child receiving a prize, looking at what prizes they got.
賞品を受け取った子供が、どんな賞品をもらったのかを見ている写真。
孩子領到獎品,正在查看自己得到了什麼獎品的照片。
孩子领到奖品,正在查看自己得到了什么奖品的照片。

The photographer captures the moment when the children win a prize from the game, and everyone—father, mother, and child—is celebrating with joy.
カメラマンは、子供たちがゲームで賞品を獲得して、父親、母親、子供が一緒に喜んでいる瞬間を捉えます。
攝影師捕捉到孩子們在玩遊戲中獲得獎品,並且父母和孩子一起開心慶祝的畫面。
摄影师捕捉到孩子们在玩游戏中获得奖品,并且父母和孩子一起开心庆祝的画面。

The event photographer finds the right moment to capture the child playing a shooting game, just as they are about to shoot, to create an image with emotion and a story.
イベントのカメラマンは、子供がシューティングゲームをしている瞬間を捉えようとします。ちょうど撃つところを捉えることで、感情と物語のある写真を作り出します。
活動攝影師會找到合適的時機捕捉孩子在玩射擊遊戲的畫面,正準備射擊的瞬間,讓畫面充滿情感並有故事感。
活动摄影师会找到合适的时机捕捉孩子在玩射击游戏的画面,正准备射击的瞬间,让画面充满情感并有故事感。

Take the photo using a low shutter speed to give the image a sense of story and motion.
低いシャッタースピードを使用して、画像にストーリー性と動きを持たせる写真を撮影します。
使用低快門速度拍攝,讓圖片充滿故事感和動態感。
使用低快门速度拍摄,让图片充满故事感和动态感。

Take the photo using a low shutter speed and a wide-angle shot to create a beautiful image with a sense of story.
低いシャッタースピードと広角で撮影することで、ストーリー性のある美しい写真を作り出します。
使用低快門速度和廣角拍攝,將創造出有故事感且美麗的照片。
使用低快门速度和广角拍摄,将创造出有故事感且美丽的照片。

Taking a photo with a low shutter speed will create a very beautiful image where everyone in the shot is blurred due to motion, but one person who stays still will become the focal point of the image.
低いシャッタースピードで撮影すると、動きによってすべての人がぼやけている美しい写真ができあがりますが、一人だけが静止していると、その人物が画像の焦点になります。
使用低快門速度拍攝,所有在畫面中的人因為運動而變得模糊,但有一個靜止不動的人會成為圖片的焦點。
使用低快门速度拍摄,所有在画面中的人因为运动而变得模糊,但有一个静止不动的人会成为图片的焦点。

Another beautiful way to take a photo at an event with a low shutter speed is by capturing the moment when people walk in front of the camera, while another group of people stands still in the background. The sharp focus in the image will be on the person playing the shooting game in the booth.
イベントで低いシャッタースピードで写真を撮るもう一つの美しい方法は、人々がカメラの前を歩いている瞬間を捉え、別のグループの人々が背景で静止している場面を撮影することです。この画像では、焦点がブースでシューティングゲームをしている人に合わせられます。
在活動中,使用低快門速度拍攝的另一種美麗方式是捕捉到有些人走過鏡頭,而另一組人站在背景中保持靜止。在這張圖片中,焦點會對準正在攤位玩射擊遊戲的人。
在活动中,使用低快门速度拍摄的另一种美丽方式是捕捉到有些人走过镜头,而另一组人站在背景中保持静止。在这张图片中,焦点会对准正在摊位玩射击游戏的人。

The children are playing a shooting game at the event organized by the school.
子供たちは学校が主催したイベントでシューティングゲームをしています。
아이들은 학교에서 주최한 행사에서 슈팅 게임을 하고 있습니다.
孩子們正在學校主辦的活動中玩射擊遊戲。
孩子们正在学校举办的活动中玩射击游戏。

Parents who brought their children and grandchildren to the school’s event are cheering along and helping their kids play the shooting game.
学校のイベントに子供や孫を連れてきた親は、一緒に応援しながら子供たちにシューティングゲームを手伝っています。
학교 행사에 자녀와 손자를 데려온 부모님들은 함께 응원하며 자녀들이 슈팅 게임을 할 수 있도록 돕고 있습니다.
帶著孩子和孫子來到學校活動的家長,也在為孩子加油並幫助他們玩射擊遊戲。
带着孩子和孙子来到学校活动的家长,也在为孩子加油并帮助他们玩射击游戏。

Take narrow-angle photos and then wide-angle shots as well. Although the mood of the image may not compare to portrait shots, it helps capture the atmosphere of the event, rather than just focusing on portrait shots.
狭いアングルの写真を撮った後、広角のショットも撮影します。ポートレート写真の雰囲気にはかなわないかもしれませんが、イベントの雰囲気をより多く伝えることができます。ポートレート写真だけにとどまらずに。
좁은 앵글로 사진을 찍고 나서 넓은 앵글로도 사진을 찍습니다. 사진의 분위기가 인물 사진과는 비교할 수 없을지라도, 행사 분위기를 더 잘 보여주기 위해서입니다. 포트레이트 사진만 찍는 것보다 더 효과적입니다.
拍攝狹角度照片後,再拍攝廣角照片。儘管氛圍可能無法與肖像照相比,但這樣有助於更好地捕捉活動的氛圍,而不僅僅是拍攝肖像照。
拍摄狭角度照片后,再拍摄广角照片。尽管氛围可能无法与肖像照相比,但这样有助于更好地捕捉活动的氛围,而不仅仅是拍摄肖像照。

A picture of children playing the shooting game at the event or eagerly waiting to receive prizes at the event.
イベントでシューティングゲームをしている子供たちや、イベントで賞品を受け取るのを楽しみにしている子供たちの写真。
행사에서 슈팅 게임을 하고 있는 아이들 또는 행사에서 상품을 받을 기대감을 가지고 있는 아이들의 사진입니다.
孩子們在活動中玩射擊遊戲或在活動中期待領取獎品的照片。
孩子们在活动中玩射击游戏或在活动中期待领取奖品的照片。

Children are playing a baseball bat ball game at the school’s event. The event photographer will look for the right moment to capture the image when the ball is in the air, giving the photo depth and liveliness.
子供たちは学校のイベントで野球のバットでボールを打つゲームをしています。イベントのカメラマンは、ボールが空中に浮いている瞬間を捉え、写真に立体感と活気を与える瞬間を探します。
아이들은 학교 행사에서 야구 배트로 공을 치는 게임을 하고 있습니다. 이벤트 사진가는 공이 공중에 떠 있는 순간을 포착하여 사진에 깊이감과 생동감을 주기 위해 적절한 순간을 찾습니다.
孩子們正在學校活動中玩用棒球棒擊打球的遊戲。活動攝影師將會尋找拍攝球漂浮在空中的時刻,讓照片看起來更有立體感和生氣。
孩子们正在学校活动中玩用棒球棒击打球的游戏。活动摄影师将会寻找拍摄球漂浮在空中的时刻,让照片看起来更有立体感和生气。

The event photographer takes wide-angle shots to capture the overall atmosphere of the event, showing people walking around near the food stalls. Using a slow shutter speed technique, the people who are seated will be sharp, while those walking will appear blurred, giving the image a sense of complexity and movement. Even though it’s a still image, it evokes the feeling of a video.
イベントのカメラマンは、食べ物の屋台近くを歩いている人々を映し、イベント全体の雰囲気を広角で撮影します。低速シャッター技術を使用することで、座っている人は鮮明に映り、歩いている人はぼやけて、写真に複雑さと動きの感覚を与えます。静止画でありながら、ビデオのような雰囲気を感じさせます。
이벤트 사진가는 음식 판매 부스 근처를 걷고 있는 사람들을 보여주며 이벤트 전체 분위기를 넓은 앵글로 촬영합니다. 느린 셔터 스피드를 사용하여 앉아 있는 사람은 선명하게, 걷고 있는 사람은 흐릿하게 보여서 사진에 복잡성과 움직임의 감각을 부여합니다. 정지된 이미지임에도 불구하고 비디오처럼 생동감을 줍니다.
活動攝影師拍攝了廣角鏡頭,捕捉活動的整體氛圍,展示了在食品攤位附近來回走動的人們。使用慢速快門技術,坐著的人會很清晰,而走路的人則會模糊,這使得照片看起來更有層次感和動態感。儘管這是靜態圖片,但卻能營造出像是影片的氛圍。
活动摄影师拍摄了广角镜头,捕捉活动的整体氛围,展示了在食品摊位附近来回走动的人们。使用慢速快门技术,坐着的人会很清晰,而走路的人则会模糊,这使得照片看起来更有层次感和动态感。尽管这是静态图片,但却能营造出像是影片的氛围。

Wait for the right moment to capture when children are sliding down the large inflatable slide set up at the event. A professional photographer should capture the image while people are playing, as it will make the photo more beautiful and lively compared to a shot of the empty ride.
子供たちがイベント内に設置された大きなエアスライダーを滑り降りている瞬間を捉えるためにタイミングを待ちます。プロのカメラマンは、誰かが遊んでいる瞬間を撮影すべきです。そうすることで、空いている乗り物の写真よりも美しく生き生きとした写真を撮ることができます。
아이들이 행사 내에 설치된 대형 에어 슬라이더에서 미끄러져 내려오는 순간을 포착하기 위해 타이밍을 기다립니다. 전문 사진가는 사람들이 놀이기구에서 놀고 있는 순간을 촬영해야 합니다. 그렇게 하면 비어 있는 놀이기구의 사진보다 더 아름답고 생동감 있는 사진을 찍을 수 있습니다.
等待合适的时机拍摄孩子们从活动现场设立的大型充气滑梯上滑下的瞬间。专业摄影师应该在有人玩耍时拍摄,这样拍出的照片比起没有人玩的设备照片会更加美丽和生动。
等待合适的时机拍摄孩子们从活动现场设立的大型充气滑梯上滑下的瞬间。专业摄影师应该在有人玩耍时拍摄,这样拍出的照片比起没有人玩的设备照片会更加美丽和生动。

For the large inflatable slide at the event, in addition to taking close-up shots, the photographer should step back to capture wide-angle shots as well, in order to get multiple perspectives and variety in the images.
イベント内の大きなエアスライダーでは、クローズアップ写真を撮るだけでなく、写真家は広角ショットを撮るために後ろに下がるべきです。これにより、さまざまな角度と多様な画像を得ることができます。
이벤트 내의 대형 에어 슬라이드에서는 클로즈업 사진만 찍는 것 외에도, 사진가는 다양한 각도와 여러 장면을 얻기 위해 넓은 각도의 사진을 찍기 위해 뒤로 물러나야 합니다.
在活动现场的大型充气滑梯上,除了拍摄近距离照片,摄影师还应当退后拍摄宽角度照片,以获得多角度和多样化的图像。
在活动现场的大型充气滑梯上,除了拍摄近距离照片,摄影师还应当退后拍摄宽角度照片,以获得多角度和多样化的图像。

The large inflatable slide set up in the middle of the football field at the event is a highlight of the event. A professional photographer should capture multiple angles—left, right, close-up, and wide shots. In this image, the photographer has taken a wide-angle shot of the inflatable slide with people playing football around it.
イベント内のサッカー場の真ん中に設置された大きなエアスライダーは、イベントの目玉です。プロのカメラマンは、左、右、近く、遠くの角度から複数のショットを撮るべきです。この画像では、カメラマンがエアスライダーの広角ショットを撮影し、その周りでサッカーをしている人々が映っています。
이벤트 내 축구장 중앙에 설치된 대형 에어 슬라이더는 행사에서 중요한 포인트입니다. 전문 사진가는 왼쪽, 오른쪽, 근접 및 원거리 샷을 포함한 여러 각도에서 사진을 찍어야 합니다. 이 이미지에서 사진가는 대형 에어 슬라이더의 광각 사진을 찍었고 그 주변에서 사람들이 축구를 하고 있습니다.
活动现场足球场中央的巨大充气滑梯是活动的亮点。专业摄影师应当从多个角度拍摄,包括左侧、右侧、近距离和远距离照片。在这张图片中,摄影师拍摄了充气滑梯的广角照片,并且有人在四周踢足球。
活动现场足球场中央的巨大充气滑梯是活动的亮点。专业摄影师应当从多个角度拍摄,包括左侧、右侧、近距离和远距离照片。在这张图片中,摄影师拍摄了充气滑梯的广角照片,并且有人在四周踢足球。

The large inflatable ride installed at the event, in addition to being shot from narrow and wide angles, should also be captured from multiple perspectives so that clients can choose the photos they like.
イベント内に設置された大きなエアライドは、狭い角度や広角で撮影するだけでなく、複数の視点からも撮影するべきです。これにより、クライアントは自分の好きな写真を選ぶことができます。
이벤트 내 설치된 대형 에어 라이드는 좁은 각도와 넓은 각도뿐만 아니라 여러 시점에서 촬영해야 합니다. 이렇게 하면 고객이 원하는 사진을 선택할 수 있습니다.
活動現場安裝的大型充氣遊樂設施,除了從狹窄和寬角度拍攝外,還應該從多個角度拍攝,以便客戶可以選擇自己喜歡的照片。
活动现场安装的大型充气游乐设施,除了从狭窄和宽角度拍摄外,还应该从多个角度拍摄,以便客户可以选择自己喜欢的照片。

The large inflatable slide ride at the event, the photographer took a shot from another angle of the ride, even though it was a backlit shot. However, it’s important to capture every angle of the inflatable slide. The photo was slightly darkened but was edited to brighten it, offering a selection for the client to choose from for their use.
イベントの大きなインフレータブルスライダーで、カメラマンは別の角度からのショットを撮りました。たとえ逆光のショットであっても、すべての角度からインフレータブルスライダーの写真を撮ることが重要です。写真は少し暗く撮影されましたが、明るく編集され、クライアントが使用するために選べるように提供されます。
이벤트에서 대형 에어 슬라이드를 촬영한 사진에서 카메라는 다른 각도에서 찍었으며, 비록 역광 사진이지만 에어 슬라이더의 모든 각도를 찍는 것이 중요합니다. 사진은 약간 어두운 상태에서 촬영되었지만 밝게 편집되어 클라이언트가 선택할 수 있도록 제공됩니다.
在活动中拍摄的大型充气滑梯,摄影师拍摄了另一角度的照片,尽管这是背光拍摄,但拍摄充气滑梯的每个角度是非常重要的。照片略微变暗后进行了编辑,使其恢复亮度,供客户挑选使用。
在活动中拍摄的大型充气滑梯,摄影师拍摄了另一角度的照片,尽管这是背光拍摄,但拍摄充气滑梯的每个角度是非常重要的。照片略微变暗后进行了编辑,使其恢复亮度,供客户挑选使用。

This photo is similar to the previous one, but with slight changes in the movement of the people. The professional event photographer took multiple shots for the client to choose from.
この写真は前の写真と似ていますが、人物の動きに少し変化があります。プロのイベントカメラマンは、クライアントが選べるように複数の写真を撮りました。
이 사진은 이전 사진과 비슷하지만 사람들의 움직임이 약간 달라졌습니다. 프로 이벤트 사진작가는 고객이 선택할 수 있도록 여러 장의 사진을 찍었습니다.
這張圖片和前一張很像,但人們的動作會有一些微小的變化。專業的活動攝影師拍了多張照片,供客戶選擇。
这张图片和前一张很像,但人物的动作有些微小的变化。专业的活动摄影师拍了多张照片,供客户选择。
Esta foto es similar a la anterior, pero con un pequeño cambio en el movimiento de las personas. El fotógrafo profesional del evento tomó varias fotos para que el cliente elija.
Dieses Foto ähnelt dem vorherigen, aber mit einer kleinen Veränderung in der Bewegung der Personen. Der professionelle Event-Fotograf hat mehrere Fotos gemacht, damit der Kunde auswählen kann.
Cette photo est similaire à la précédente, mais avec un léger changement dans les mouvements des personnes. Le photographe professionnel de l’événement a pris plusieurs photos pour que le client puisse choisir.
Это фото похоже на предыдущее, но с небольшими изменениями в движении людей. Профессиональный фотограф мероприятия сделал несколько снимков, чтобы клиент мог выбрать.
Questa foto è simile alla precedente, ma con un piccolo cambiamento nei movimenti delle persone. Il fotografo professionista dell’evento ha scattato più foto per consentire al cliente di scegliere.

The event detail sign is photographed so that viewers can know when and where the event was held.
イベントの詳細看板は、見る人がイベントがいつどこで開催されたかを知ることができるように撮影されました。
이벤트 세부 정보 표지판은 참가자들이 행사 날짜와 장소를 알 수 있도록 촬영되었습니다.
活動詳情標誌已拍攝,以便查看照片的人可以了解活動的日期和地點。
活动详情标志已拍摄,以便查看照片的人可以知道活动何时何地举行。
Se fotografió el cartel de detalles del evento para que las personas que vean las fotos puedan saber cuándo y dónde se celebró el evento.
Das Schild mit den Veranstaltungsdetails wurde fotografiert, damit die Betrachter wissen, wann und wo die Veranstaltung stattfand.
Le panneau des détails de l’événement a été photographié afin que ceux qui voient la photo puissent savoir quand et où l’événement a eu lieu.
Знак с деталями мероприятия был сфотографирован, чтобы те, кто смотрит фотографии, могли узнать, когда и где прошло мероприятие.
Il cartello con i dettagli dell’evento è stato fotografato affinché chi guarda le foto possa sapere quando e dove si è svolto l’evento.

A professional photographer must have a lot of patience, waiting for the right moment when the children gather together, and then capture a beautiful group photo near the giant inflatable slide at the event.
プロのカメラマンは非常に高い忍耐力を持っている必要があり、子供たちが集まる瞬間を長時間待ち、その後、イベントの巨大なエアスライダー付近で美しい集合写真を撮影します。
전문 사진가는 매우 높은 인내심을 가져야 하며, 아이들이 모일 때까지 오랜 시간 기다린 후 이벤트의 거대한 에어슬라이더 근처에서 아름다운 단체 사진을 찍습니다.
專業攝影師需要有很高的耐心,長時間等待孩子們聚集在一起,然後在活動現場的巨型充氣滑梯旁拍攝美麗的合照。
专业摄影师需要非常高的耐心,等待孩子们聚集在一起,然后在活动现场的巨型充气滑梯附近拍摄美丽的合照。
Un fotógrafo profesional debe tener mucha paciencia, esperando mucho tiempo para que los niños se reúnan y luego tomar una hermosa foto grupal cerca del tobogán inflable gigante en el evento.
Ein professioneller Fotograf muss eine sehr hohe Geduld haben, lange darauf warten, dass die Kinder zusammenkommen, und dann ein schönes Gruppenfoto in der Nähe der riesigen aufblasbaren Rutsche bei der Veranstaltung machen.
Un photographe professionnel doit avoir une grande patience, attendre longtemps que les enfants se rassemblent, puis prendre une belle photo de groupe près du toboggan gonflable géant lors de l’événement.
Профессиональный фотограф должен обладать высокой терпеливостью, долго ждать, пока дети соберутся вместе, а затем сделать красивое групповое фото возле гигантской надувной горки на мероприятии.
Un fotografo professionista deve avere molta pazienza, aspettare a lungo che i bambini si riuniscano e poi scattare una bella foto di gruppo vicino allo scivolo gonfiabile gigante all’evento.

Every event must have food stalls, especially fried foods. French fries and fried sausages are particularly popular among children at the event.
すべてのイベントにはフードブースが必要で、特に揚げ物があり、フレンチフライと揚げソーセージは子供たちに特に人気があります。
모든 이벤트에는 음식 부스가 필요하며, 특히 튀긴 음식이 있고, 프렌치 프라이와 튀긴 소시지는 이벤트에서 아이들 사이에서 특히 인기가 있습니다.
每個活動都必須有食物攤位,尤其是炸物,法式炸薯條和炸香腸是活動中孩子們的最愛。
每个活动都必须有食品摊位,特别是炸食品,法式炸薯条和炸香肠是活动中孩子们的最爱。
En cada evento debe haber puestos de comida, especialmente alimentos fritos. Las papas fritas y las salchichas fritas son especialmente populares entre los niños en el evento.
Bei jeder Veranstaltung müssen Essensstände vorhanden sein, insbesondere mit frittierten Lebensmitteln. Pommes Frites und frittierte Würstchen sind besonders bei Kindern auf der Veranstaltung beliebt.
Chaque événement doit avoir des stands de nourriture, en particulier des aliments frits. Les frites et les saucisses frites sont particulièrement populaires auprès des enfants lors de l’événement.
На каждом мероприятии должны быть торговые точки с едой, особенно жареной едой. Картофель фри и жареные колбаски особенно популярны среди детей на мероприятии.
Ogni evento deve avere bancarelle di cibo, in particolare cibo fritto. Le patatine fritte e le salsicce fritte sono particolarmente popolari tra i bambini durante l’evento.

The image of a father smiling happily while helping his child play a shooting game is a very difficult moment to capture.
父親笑容滿面地幫助孩子玩射擊遊戲的照片是非常難以捕捉的瞬間。
아버지가 기쁘게 웃으며 자녀가 총쏘기 게임을 하는 것을 도와주는 장면은 찍기 어려운 순간입니다.
父親開心微笑著幫助孩子玩射擊遊戲的照片是非常難以捕捉的時刻。
La imagen de un padre sonriendo felizmente mientras ayuda a su hijo a jugar un juego de disparos es un momento muy difícil de capturar.
Das Bild eines Vaters, der glücklich lächelt, während er seinem Kind hilft, ein Schießspiel zu spielen, ist ein sehr schwer zu fassender Moment.
L’image d’un père souriant heureux en aidant son enfant à jouer à un jeu de tir est un moment très difficile à capturer.
Изображение отца, счастливо улыбающегося, помогая своему ребенку играть в стрелялку, — это момент, который очень трудно запечатлеть.
L’immagine di un padre che sorride felicemente mentre aiuta suo figlio a giocare a un gioco di tiro è un momento molto difficile da catturare.

Take a wide-angle shot using a low shutter speed to capture the overall atmosphere of the event. It’s similar to telling a story through video, but in this case, it’s done with still images.
広角で低速シャッターを使用して、イベントの全体的な雰囲気を捉えることができます。これは、ビデオでストーリーを語るのに似ていますが、今回は静止画で行います。
넓은 앵글로 낮은 셔터 속도를 사용하여 행사 전반의 분위기를 잘 표현할 수 있습니다. 비디오로 이야기하는 것과 비슷하지만, 이 경우는 정지 이미지로 대체됩니다.
使用低速快門拍攝廣角照片,可以更好地捕捉活動的整體氛圍。這有點像用視頻講故事,但在這種情況下使用靜止圖像。
使用低快门速度拍摄广角照片,可以更好地捕捉活动的整体氛围。这有点像用视频讲故事,但在这种情况下使用静态图像。
Tomar una foto de gran angular utilizando una velocidad de obturación baja ayuda a capturar mejor la atmósfera general del evento. Es algo similar a contar una historia con video, pero en este caso, se usa una imagen fija.
Eine Weitwinkelaufnahme mit niedriger Verschlusszeit zu machen, trägt dazu bei, die Gesamtatmosphäre der Veranstaltung besser einzufangen. Es ist ähnlich wie das Erzählen einer Geschichte mit einem Video, aber in diesem Fall wird statisches Bildmaterial verwendet.
Prendre une photo en grand angle avec une vitesse d’obturation faible permet de mieux saisir l’atmosphère générale de l’événement. C’est similaire à raconter une histoire avec une vidéo, mais dans ce cas, on utilise des images fixes.
Сделать широкоугольный снимок с низкой выдержкой помогает лучше передать общую атмосферу мероприятия. Это похоже на рассказ истории с помощью видео, но в этом случае используется статическое изображение.
Fare una foto grandangolare con una bassa velocità dell’otturatore aiuta a catturare meglio l’atmosfera generale dell’evento. È simile a raccontare una storia con un video, ma in questo caso si usano immagini fisse.

A picture of a father happily holding his child while buying a drink at the event.
イベントで飲み物を買いながら幸せそうに子供を抱っこしている父親の写真。
행사에서 음료를 사면서 행복하게 아이를 안고 있는 아버지의 사진.
在活動中,爸爸開心地抱著孩子買飲料的照片。
在活动中,爸爸开心地抱着孩子买饮料的照片。
Una foto de un padre que sostiene a su hijo felizmente mientras compra una bebida en el evento.
Ein Foto von einem Vater, der glücklich sein Kind hält, während er ein Getränk auf der Veranstaltung kauft.
Une photo d’un père tenant joyeusement son enfant en achetant une boisson lors de l’événement.
Фотография отца, который с радостью держит своего ребенка, покупая напиток на мероприятии.
Una foto di un padre che tiene felicemente suo figlio mentre compra una bevanda all’evento.

An event photographer must take pictures of the event signs so that when the event organizers or clients view the photos later, they will know the event details, including the date and location.
イベントカメラマンは、イベントのサインを撮影する必要があります。そうすれば、後でイベント主催者やクライアントが写真を見たときに、そのイベントがいつ、どこで開催されたかを知ることができます。
이벤트 사진작가는 이벤트 표지판을 찍어야 합니다. 그렇게 하면 나중에 이벤트 주최자나 클라이언트가 사진을 볼 때 그 이벤트가 언제, 어디서 열렸는지 알 수 있습니다.
活動攝影師必須拍攝活動的標誌,這樣當活動主辦方或客戶稍後查看照片時,就能知道這個活動的日期和地點。
活动摄影师必须拍摄活动的标志,这样当活动主办方或客户稍后查看照片时,就能知道这个活动的日期和地点。
El fotógrafo de eventos debe tomar fotos de los letreros del evento para que, cuando los organizadores o clientes vean las fotos más tarde, puedan saber cuándo y dónde se celebró el evento.
Ein Eventfotograf muss Fotos von den Event-Schildern machen, damit die Veranstalter oder Kunden später wissen, wann und wo die Veranstaltung stattgefunden hat.
Le photographe d’événements doit prendre des photos des panneaux de l’événement, afin que lorsque les organisateurs ou les clients consultent les photos plus tard, ils puissent savoir où et quand l’événement a eu lieu.
Фотограф на мероприятии должен сделать снимки табличек мероприятия, чтобы организаторы или клиенты могли позже узнать, когда и где прошло событие.
يجب على مصور الفعالية التقاط صور للافتات الحدث حتى يتمكن المنظمون أو العملاء من معرفة متى وأين تم تنظيم الحدث عند مشاهدة الصور لاحقًا.
Il fotografo dell’evento deve scattare foto dei cartelli dell’evento in modo che, quando gli organizzatori o i clienti guarderanno le foto in seguito, sapranno quando e dove si è svolto l’evento.

Children are trying out children’s cosmetics
子供たちが子供用化粧品を試しています
아이들이 어린이 화장품을 사용해 보고 있습니다
孩子們正在試用兒童化妝品
孩子们正在试用儿童化妆品
Los niños están probando cosméticos para niños
Kinder probieren Kinderschminke aus
Les enfants essaient des cosmétiques pour enfants
I bambini stanno provando cosmetici per bambini
Дети пробуют детскую косметику
הילדים מנסים קוסמטיקה לילדים
الأطفال يجربون مستحضرات تجميل للأطفال

Professional event photographers need to be great walkers, constantly moving around. After taking photos inside the event for a while, the photographer walks back to the entrance area to capture shots of guests who are arriving later in the morning.
プロのイベントカメラマンは、たくさん歩く必要があります。会場内でしばらく撮影した後、カメラマンはイベントの入口付近に戻り、午前遅くに到着した来場者の写真を撮ります。
프로 행사 사진작가는 정말 많이 걸어야 합니다. 행사 안에서 한참 사진을 찍은 후, 입구 쪽으로 다시 걸어가서 오전 늦게 도착한 손님들의 사진을 찍습니다.
專業的活動攝影師必須非常會走路,一直走來走去。拍攝活動內部一段時間後,攝影師會走回入口處,拍攝上午稍晚才到場的賓客。
专业的活动摄影师必须非常会走路,一直走来走去。在活动内拍摄了一段时间后,摄影师会走回入口处,拍摄上午稍晚才到场的宾客。
Los fotógrafos profesionales de eventos deben caminar mucho, yendo de un lado a otro. Después de tomar fotos dentro del evento por un tiempo, el fotógrafo regresa a la entrada para capturar imágenes de los invitados que llegan más tarde por la mañana.
Professionelle Eventfotografen müssen viel laufen und sich ständig bewegen. Nachdem sie eine Weile im Inneren der Veranstaltung fotografiert haben, kehren sie zum Eingang zurück, um Bilder von Gästen zu machen, die später am Morgen eintreffen.
Les photographes professionnels d’événements doivent beaucoup marcher et se déplacer constamment. Après avoir pris des photos à l’intérieur de l’événement pendant un moment, le photographe retourne à l’entrée pour capturer des images des invités arrivant en fin de matinée.
I fotografi professionisti per eventi devono camminare molto, muovendosi continuamente. Dopo aver scattato foto all’interno dell’evento per un po’, il fotografo torna all’ingresso per fotografare gli ospiti che arrivano più tardi in mattinata.
Профессиональные фотографы на мероприятиях должны много ходить, постоянно перемещаясь. После того как они поработали внутри, фотограф возвращается к входу, чтобы сфотографировать гостей, прибывших ближе к полудню.
צלמי אירועים מקצועיים צריכים ללכת הרבה ולהיות בתנועה מתמדת. לאחר שצילמו בתוך האירוע זמן מה, הצלם חוזר לאזור הכניסה כדי לצלם אורחים שהגיעו בשעות הבוקר המאוחרות.
يجب على مصوّري الفعاليات المحترفين أن يمشوا كثيرًا ويتنقلوا باستمرار. بعد التقاط الصور داخل الفعالية لبعض الوقت، يعود المصوّر إلى منطقة المدخل لالتقاط صور الضيوف الذين وصلوا في وقت متأخر من الصباح.

Photographing the event, which has been beautifully designed and decorated by the organizers, a professional photographer must also capture the beauty through their photos.
イベントの主催者が美しくデザイン・装飾した会場を撮影する際、プロのカメラマンもその美しさを写真にしっかり収めなければなりません。
행사 주최 측이 아름답게 디자인하고 꾸며 놓은 공간을 촬영할 때, 프로 사진작가도 그 아름다움을 사진에 잘 담아내야 합니다.
活動現場由主辦單位精心設計與布置得非常漂亮,專業攝影師也必須將這些美麗的場景好好拍攝下來。
活动现场由主办方精心设计和布置得非常漂亮,专业摄影师也必须把这些美丽的画面好好拍下来。
Al fotografiar el evento, que ha sido bellamente diseñado y decorado por los organizadores, el fotógrafo profesional también debe capturar esa belleza en sus fotos.
Beim Fotografieren einer Veranstaltung, die von den Veranstaltern schön gestaltet und dekoriert wurde, muss auch der professionelle Fotograf diese Schönheit einfangen.
Lors de la prise de vue d’un événement magnifiquement conçu et décoré par les organisateurs, le photographe professionnel doit également en capturer toute la beauté.
Quando si fotografa un evento progettato e decorato con cura dagli organizzatori, anche il fotografo professionista deve catturare la bellezza in modo impeccabile.
Фотографируя мероприятие, которое организаторы красиво оформили и украсили, профессиональный фотограф также должен запечатлеть эту красоту.
כאשר מצלמים אירוע שמעוצב ומקושט בצורה יפה על ידי המארגנים, על הצלם המקצועי לתעד את היופי הזה כראוי בתמונות.
عند تصوير الفعالية التي قام المنظمون بتصميمها وتزيينها بشكل جميل، يجب على المصوّر المحترف أن يلتقط هذا الجمال بشكل جيد في صوره.

The event mascot is often invited by the photographer to take photos at various spots, especially near the event entrance.
イベントのマスコットは、特にイベントの入口付近など、さまざまな場所で写真を撮るようにカメラマンに招かれます。
행사 마스코트는 특히 입구 근처를 포함한 여러 포토존에서 사진을 찍기 위해 사진작가에게 초대됩니다.
活動中的吉祥物也會被攝影師邀請到各個拍照點,尤其是在活動入口處。
活动中的吉祥物也会被摄影师邀请到各个拍照点,尤其是在活动入口处。
La mascota del evento suele ser invitada por el fotógrafo a tomarse fotos en distintos lugares, especialmente cerca de la entrada del evento.
Das Maskottchen der Veranstaltung wird vom Fotografen oft eingeladen, an verschiedenen Stellen Fotos zu machen, insbesondere am Eingang des Events.
La mascotte de l’événement est souvent invitée par le photographe à poser à différents endroits, notamment à l’entrée de l’événement.
La mascotte dell’evento viene spesso invitata dal fotografo a posare in vari punti, soprattutto vicino all’ingresso dell’evento.
Маскота мероприятия фотограф часто приглашает сфотографироваться в разных местах, особенно у входа на мероприятие.
הקמע של האירוע מוזמן לעיתים קרובות על ידי הצלם להצטלם בנקודות שונות, במיוחד באזור הכניסה לאירוע.
يتم دعوة تميمة الفعالية غالبًا من قبل المصوّر لالتقاط الصور في أماكن مختلفة، خاصةً عند مدخل الفعالية.

If there is a mascot at the event, the photographer will invite them to take photos at the entrance area or near various signs.
イベントにマスコットがいる場合、カメラマンはイベントの入口やさまざまな看板の前で写真を撮るように招きます。
행사에 마스코트가 있다면, 사진작가는 입구나 다양한 안내판 근처에서 사진을 찍도록 요청합니다.
如果活動中有吉祥物,攝影師會邀請牠到入口或各個標誌前拍照。
如果活动中有吉祥物,摄影师会邀请它到入口或各种标识前拍照。
Si hay una mascota en el evento, el fotógrafo la invitará a tomarse fotos en la entrada o cerca de varios carteles.
Wenn es bei der Veranstaltung ein Maskottchen gibt, wird der Fotograf es einladen, am Eingang oder bei verschiedenen Schildern Fotos zu machen.
S’il y a une mascotte à l’événement, le photographe l’invitera à prendre des photos à l’entrée ou devant divers panneaux.
Se all’evento è presente una mascotte, il fotografo la inviterà a scattare foto all’ingresso o vicino a vari cartelli.
Если на мероприятии есть маскот, фотограф пригласит его сфотографироваться у входа или рядом с различными вывесками.
אם יש קמע באירוע, הצלם יזמין אותו להצטלם בכניסה או ליד שלטים שונים.
إذا كان هناك تميمة في الفعالية، فسيدعوها المصوّر لالتقاط الصور عند المدخل أو بجانب بعض اللافتات.

The photographer follows the mascot to take photos with every event sign, to be used for promoting the event.
カメラマンはイベントの宣伝用に、マスコットと一緒にすべての看板の前で写真を撮るためについて行きます。
사진작가는 행사 홍보용으로 마스코트와 모든 안내판에서 사진을 찍기 위해 따라다닙니다.
攝影師會跟著吉祥物,與每個活動標誌拍照,以用於活動宣傳。
摄影师会跟着吉祥物,与每个活动标志合影,用于活动宣传。
El fotógrafo sigue a la mascota para tomar fotos con cada cartel del evento, con el fin de usarlas en la promoción del evento.
Der Fotograf folgt dem Maskottchen, um Fotos mit jedem Schild der Veranstaltung zu machen, die zur Promotion verwendet werden.
Le photographe suit la mascotte pour prendre des photos avec chaque panneau de l’événement, afin de les utiliser pour la promotion.
Il fotografo segue la mascotte per scattare foto con ogni cartello dell’evento, da usare per la promozione dell’evento stesso.
Фотограф следует за маскотом, чтобы сделать снимки у каждого стенда мероприятия для его продвижения.
הצלם עוקב אחרי הקמע כדי לצלם אותו עם כל שלט באירוע לצורך קידום האירוע.
يتبع المصوّر التميمة لالتقاط الصور معها عند كل لافتة في الفعالية لاستخدامها في الترويج للحدث.

The person in the mascot costume is usually very good at posing. The photographer just follows along and keeps taking photos — it makes the job easy.
マスコットの中に入っている人は、ポージングがとても上手なことが多いです。カメラマンはただついて行って、どんどん撮影するだけでよく、仕事がとても楽です。
마스코트 옷을 입은 사람은 보통 포즈를 정말 잘 잡습니다. 사진작가는 따라다니며 계속 찍기만 하면 되니 일이 아주 수월합니다.
穿著吉祥物服裝的人通常非常會擺姿勢,攝影師只要一路跟著拍就好,工作非常輕鬆。
穿着吉祥物服装的人通常很会摆姿势,摄影师只需要跟着一路拍就好,工作非常轻松。
La persona que lleva el disfraz de la mascota suele ser muy buena posando. El fotógrafo solo necesita seguirla y tomar fotos continuamente; es un trabajo fácil.
Die Person im Maskottchenkostüm ist meist sehr gut im Posieren. Der Fotograf muss ihr nur folgen und ständig Fotos machen – das macht die Arbeit einfach.
La personne dans le costume de mascotte sait généralement très bien poser. Le photographe n’a qu’à la suivre et à prendre des photos en continu, ce qui rend le travail facile.
Chi indossa il costume della mascotte di solito è molto bravo a posare. Il fotografo deve solo seguirlo e scattare foto continuamente: il lavoro è semplice.
Человек в костюме маскота обычно отлично умеет позировать. Фотографу остаётся только следовать за ним и постоянно снимать — работа становится лёгкой.
מי שלובש את תחפושת הקמע בדרך כלל יודע לפסל טוב. הצלם פשוט הולך אחריו ומצלם כל הזמן – העבודה קלה.
الشخص الذي يرتدي زي التميمة عادةً ما يكون جيدًا جدًا في أداء الحركات والتقاط الوضعيات. المصوّر فقط يتبعه ويواصل التصوير، مما يجعل العمل سهلًا.

The photographer must capture photos of the mascot interacting with children and engaging with event attendees.
カメラマンは、マスコットが子どもたちやイベントに来場した人たちと遊んでいる様子も撮影しなければなりません。
사진작가는 마스코트가 아이들이나 행사에 온 사람들과 어울리는 장면도 촬영해야 합니다.
攝影師還需要拍攝吉祥物和小朋友互動、以及和參加活動的民眾玩樂的畫面。
摄影师还需要拍摄吉祥物和小朋友互动,以及和来参加活动的人们玩耍的画面。
El fotógrafo también debe tomar fotos de la mascota jugando con los niños y con los asistentes al evento.
Der Fotograf muss auch Bilder vom Maskottchen machen, wie es mit Kindern und Besuchern der Veranstaltung spielt.
Le photographe doit également prendre des photos de la mascotte en train de jouer avec les enfants et d’interagir avec les visiteurs de l’événement.
Il fotografo deve anche scattare foto della mascotte mentre gioca con i bambini e interagisce con i partecipanti all’evento.
Фотограф должен также снимать, как маскот играет с детьми и взаимодействует с посетителями мероприятия.
הצלם צריך גם לצלם את הקמע משחק עם ילדים ומתקשר עם האנשים שבאים לאירוע.
يجب على المصوّر أيضًا التقاط صور للتميمة أثناء اللعب مع الأطفال والتفاعل مع زوار الفعالية.

A photo capturing the facial expressions and emotions of children who are amazed and excited by the mascot at the event, taken by a professional photographer.
イベントでマスコットに驚き喜ぶ子どもたちの表情や感情を捉えた写真。プロのカメラマンによって撮影されました。
행사에서 마스코트를 보고 신기해하며 기뻐하는 아이들의 표정과 감정을 담은 사진으로, 전문 사진작가가 촬영했습니다.
活動中,孩子們看到吉祥物時流露出驚喜與興奮神情的畫面,由專業攝影師拍攝。
活动中,孩子们看到吉祥物时流露出惊喜与兴奋神情的画面,由专业摄影师拍摄。
Una fotografía que muestra las expresiones faciales y emociones de los niños sorprendidos y emocionados por la mascota en el evento, tomada por un fotógrafo profesional.
Ein Foto, das die Gesichtsausdrücke und Emotionen von Kindern zeigt, die vom Maskottchen auf der Veranstaltung begeistert sind – aufgenommen von einem professionellen Fotografen.
Une photo capturant les expressions et les émotions des enfants émerveillés par la mascotte lors de l’événement, prise par un photographe professionnel.
Una foto che mostra le espressioni e le emozioni dei bambini affascinati dalla mascotte durante l’evento, scattata da un fotografo professionista.
Фотография, показывающая выражения лиц и эмоции детей, восхищённых маскотом на мероприятии, снятая профессиональным фотографом.
תמונה המציגה את ההבעות והרגשות של ילדים שנדהמו מהקמע באירוע, שצולמה על ידי צלם מקצועי.
صورة تُظهر تعابير وجوه الأطفال ومشاعرهم المذهولة والمبتهجة عند رؤية التميمة في الفعالية، التُقطت بواسطة مصوّر محترف.

It’s not just the children who love the mascot — the parents attending the event enjoy it just as much.
マスコットを好きなのは子どもたちだけではなく、イベントに来た保護者たちにも大人気です。
마스코트를 좋아하는 건 아이들뿐만 아니라, 행사에 온 부모님들도 아주 좋아합니다.
喜歡吉祥物的不只是小朋友,來參加活動的家長們也非常喜愛。
喜欢吉祥物的不只是小朋友,来参加活动的家长们也很喜欢。
No solo a los niños les encanta la mascota, los padres que asisten al evento también la disfrutan mucho.
Nicht nur Kinder lieben das Maskottchen – auch die Eltern, die die Veranstaltung besuchen, mögen es sehr.
Ce ne sont pas seulement les enfants qui aiment la mascotte — les parents présents à l’événement l’apprécient beaucoup aussi.
Non sono solo i bambini ad amare la mascotte — anche i genitori presenti all’evento la apprezzano molto.
Маскота любят не только дети — родителям, пришедшим на мероприятие, он тоже очень нравится.
לא רק ילדים אוהבים את הקמע – גם ההורים שמגיעים לאירוע נהנים ממנו מאוד.
ليست فقط الأطفال من يحبون التميمة، بل حتى أولياء الأمور الذين يزورون الفعالية يستمتعون بها كثيرًا أيضًا.

The toy booth at the school event was very popular, with both children and parents lining up to buy toys.
学校のイベントに出店しているおもちゃのブースは大人気で、子どもたちや保護者が列を作っておもちゃを買っていました。
학교 행사에 있는 장난감 부스는 매우 인기가 많아 아이들과 부모들이 줄을 서서 장난감을 샀습니다.
學校活動中的玩具攤位非常受歡迎,許多小朋友和家長排隊購買玩具。
学校活动中的玩具摊位非常受欢迎,很多小朋友和家长排队购买玩具。
El puesto de juguetes en el evento escolar fue muy popular, con niños y padres haciendo fila para comprar.
Der Spielzeugstand auf dem Schulfest war sehr beliebt – Kinder und Eltern standen in der Schlange, um Spielzeug zu kaufen.
Le stand de jouets à l’événement scolaire a eu beaucoup de succès, avec des enfants et des parents faisant la queue pour acheter des jouets.
Lo stand dei giocattoli all’evento scolastico è stato molto popolare, con bambini e genitori in fila per acquistare.
Игровой стенд на школьном мероприятии пользовался большой популярностью — дети и родители выстраивались в очередь, чтобы купить игрушки.
דוכן הצעצועים באירוע הבית ספרי היה פופולרי מאוד, וילדים והורים עמדו בתור כדי לקנות צעצועים.
كان كشك بيع الألعاب في فعالية المدرسة شائعًا جدًا، وكان الأطفال وأولياء الأمور يقفون في طابور لشراء الألعاب.

A professional photographer at the event will invite the mascot to take photos at various spots throughout the venue, so the event organizer can use the images for promotional purposes.
イベントのプロのカメラマンは、マスコットを会場のさまざまな場所で撮影するよう招き、主催者がその写真をイベントの宣伝に活用できるようにします。
행사의 전문 사진작가는 마스코트를 행사장의 다양한 장소로 초대해 사진을 찍고, 주최 측이 그 사진을 행사 홍보에 활용할 수 있도록 합니다.
專業攝影師會邀請吉祥物到活動現場的各個地點拍照,讓主辦單位能使用這些照片來宣傳活動。
专业摄影师会邀请吉祥物在活动现场的各个位置拍照,以便主办方可以使用这些照片来宣传活动。
Un fotógrafo profesional en el evento invitará a la mascota a tomarse fotos en distintos puntos del lugar, para que los organizadores puedan usar las imágenes para promocionar el evento.
Ein professioneller Fotograf auf der Veranstaltung wird das Maskottchen einladen, an verschiedenen Orten Fotos zu machen, damit der Veranstalter die Bilder für Werbezwecke nutzen kann.
Un photographe professionnel lors de l’événement invitera la mascotte à poser à différents endroits du lieu afin que l’organisateur puisse utiliser les photos pour la promotion de l’événement.
Un fotografo professionista durante l’evento inviterà la mascotte a farsi fotografare in vari punti della location, così che l’organizzatore possa usare le immagini per promuovere l’evento.
Профессиональный фотограф на мероприятии пригласит маскота фотографироваться в разных точках площадки, чтобы организатор мог использовать снимки для продвижения мероприятия.
צלם מקצועי באירוע יזמין את הקמע להצטלם בנקודות שונות ברחבי המקום, כדי שבעלי האירוע יוכלו להשתמש בתמונות לצורכי קידום.
سيقوم مصوّر محترف في الفعالية بدعوة التميمة لالتقاط صور في أماكن مختلفة من موقع الحدث، حتى يتمكن المنظمون من استخدام الصور في الترويج للفعالية.

The photographer asks the mascot to hold products that will be sold at the event, so the photos can be used for event promotion and marketing.
カメラマンはマスコットにイベントで販売される商品を持ってもらい、その写真をイベントのプロモーションやマーケティングに活用します。
사진작가는 마스코트에게 행사에서 판매될 상품을 들게 하여, 그 사진을 홍보 및 마케팅 자료로 활용합니다.
攝影師會讓吉祥物拿著活動中要販售的商品拍照,好讓這些照片能用於活動的行銷與宣傳。
摄影师会让吉祥物拿着活动中要售卖的商品拍照,以便用于活动的市场宣传。
El fotógrafo le pide a la mascota que sostenga productos que se venderán en el evento, para usar las fotos en la promoción y marketing del evento.
Der Fotograf bittet das Maskottchen, Produkte zu halten, die auf der Veranstaltung verkauft werden, damit die Bilder für Werbung und Marketing genutzt werden können.
Le photographe demande à la mascotte de tenir des produits qui seront vendus lors de l’événement, afin d’utiliser les photos pour la promotion et le marketing.
Il fotografo chiede alla mascotte di tenere in mano i prodotti in vendita durante l’evento, così da poter usare le foto per la promozione e il marketing.
Фотограф просит маскота подержать товары, которые будут продаваться на мероприятии, чтобы использовать эти фотографии для рекламы и маркетинга события.
הצלם מבקש מהקמע להחזיק מוצרים שיוצעו למכירה באירוע, כדי שהתמונות ישמשו לקידום ולשיווק האירוע.
يطلب المصوّر من التميمة أن تحمل المنتجات التي سيتم بيعها في الفعالية، حتى تُستخدم الصور في الترويج والتسويق للحدث.

A professional photographer meets a professional mascot — this makes the photo shoot a lot of fun and the job very easy.
プロのカメラマンとプロのマスコットが出会えば、撮影はとても楽しく、仕事もスムーズになります。
전문 사진작가와 전문 마스코트가 만나면 촬영이 매우 즐겁고 일이 쉬워집니다.
專業攝影師遇上專業吉祥物,拍攝變得既有趣又輕鬆。
专业摄影师遇上专业吉祥物,拍摄变得既有趣又轻松。
Un fotógrafo profesional se encuentra con una mascota profesional: una sesión divertida y un trabajo fácil.
Ein professioneller Fotograf trifft auf ein professionelles Maskottchen – das macht das Shooting unterhaltsam und die Arbeit einfach.
Un photographe professionnel rencontre une mascotte professionnelle : la séance photo devient amusante et le travail facile.
Un fotografo professionista incontra una mascotte professionale: lo shooting è divertente e il lavoro diventa facile.
Профессиональный фотограф встречает профессионального маскота — фотосъёмка становится весёлой, а работа лёгкой.
צלם מקצועי פוגש קמע מקצועי – הצילום הופך למהנה מאוד והעבודה לקלה.
يلتقي المصوّر المحترف مع تميمة محترفة — التصوير يصبح ممتعًا جدًا والعمل سهلًا.

The photographer must capture moments of the mascot interacting with guests, to convey that the mascot and the event are very popular.
カメラマンは、マスコットがお客様とふれあっている瞬間を撮影し、マスコットとイベントの人気の高さを伝える必要があります。
사진작가는 마스코트가 고객들과 어울리는 순간을 촬영해야 하며, 이를 통해 마스코트와 이벤트가 매우 인기 있다는 메시지를 전달할 수 있습니다.
攝影師必須拍下吉祥物與顧客互動的畫面,以傳達出吉祥物和整場活動非常受歡迎。
摄影师需要拍下吉祥物和顾客互动的瞬间,以传达吉祥物和整个活动非常受欢迎的讯息。
El fotógrafo debe capturar momentos en los que la mascota interactúa con los asistentes, para comunicar que tanto la mascota como el evento son muy populares.
Der Fotograf muss Momente einfangen, in denen das Maskottchen mit den Gästen interagiert, um zu zeigen, dass sowohl das Maskottchen als auch die Veranstaltung sehr beliebt sind.
Le photographe doit prendre des photos de la mascotte en interaction avec les invités, afin de montrer que la mascotte et l’événement sont très appréciés.
Il fotografo deve cogliere i momenti in cui la mascotte interagisce con il pubblico, per comunicare che la mascotte e l’evento sono molto popolari.
Фотограф должен запечатлеть моменты, когда маскот взаимодействует с гостями, чтобы показать, что маскот и само мероприятие пользуются большой популярностью.
הצלם צריך לתעד את הרגעים שבהם הקמע משחק עם הקהל, כדי להראות שהקמע והאירוע זוכים לפופולריות רבה.
يجب على المصوّر التقاط لحظات تفاعل التميمة مع الزوار، ليُظهر أن التميمة والفعالية تحظيان بشعبية كبيرة.

The mascot continues to enjoy posing for photos with the products at the event.
マスコットはイベント内の商品と一緒に写真を撮るのを引き続き楽しんでいます。
마스코트는 행사장에서 상품들과 함께 사진 찍는 것을 계속 즐기고 있습니다.
吉祥物仍然樂在其中地與活動中的商品合照。
吉祥物依然乐在其中地与活动中的商品合影。
La mascota sigue disfrutando de tomarse fotos con los productos del evento.
Das Maskottchen hat weiterhin Spaß daran, sich mit den Produkten auf der Veranstaltung fotografieren zu lassen.
La mascotte continue à s’amuser en posant avec les produits de l’événement.
La mascotte continua a divertirsi posando con i prodotti dell’evento.
Маскот по-прежнему с удовольствием фотографируется с товарами на мероприятии.
הקמע עדיין נהנה להצטלם עם המוצרים באירוע.
التميمة ما زالت تستمتع بالتقاط الصور مع المنتجات في الفعالية.

The photographer invites the mascot to take photos with various booths at the event.
カメラマンはマスコットを誘って、イベント内のさまざまなブースで写真を撮ります。
사진작가는 마스코트를 초대해 행사 내 다양한 부스에서 함께 사진을 찍습니다.
攝影師邀請吉祥物到活動現場的各個攤位拍照。
摄影师邀请吉祥物到活动现场的各个展位拍照。
El fotógrafo invita a la mascota a tomarse fotos con los distintos puestos del evento.
Der Fotograf lädt das Maskottchen ein, sich an den verschiedenen Ständen der Veranstaltung fotografieren zu lassen.
Le photographe invite la mascotte à prendre des photos avec les différents stands de l’événement.
Il fotografo invita la mascotte a farsi fotografare presso i vari stand dell’evento.
Фотограф приглашает маскота фотографироваться у различных стендов на мероприятии.
הצלם מזמין את הקמע להצטלם עם הבוטים השונים באירוע.
يدعو المصوّر التميمة لالتقاط صور مع مختلف الأكشاك داخل الفعالية.

At each booth of the event, photos can be taken from multiple angles and with various poses to create a diverse selection. This allows the client to conveniently choose different images for promotion, advertising, and marketing purposes.
各ブースでは、さまざまな角度やアクションで写真を撮影することができ、バリエーション豊富な写真を提供できます。主催者はそれらの写真をプロモーションや広告、マーケティングに便利に活用できます。
행사 내 각 부스에서는 다양한 각도와 포즈로 사진을 찍을 수 있어 다양한 이미지를 얻을 수 있습니다. 이를 통해 클라이언트는 홍보, 광고, 마케팅 용도로 손쉽게 사용할 수 있습니다.
在活動的每個攤位都可以從不同角度與動作拍攝,取得多樣的照片,方便主辦方挑選不同圖片來用於宣傳、廣告與行銷。
在活动的每个展位都可以从不同角度和动作拍摄,获得多样的照片,方便主办方挑选不同图片用于宣传、广告和营销。
En cada puesto del evento se pueden tomar fotos desde varios ángulos y con diferentes poses, lo que permite una amplia variedad de imágenes. El cliente puede seleccionar fácilmente las fotos que mejor se adapten a sus necesidades de promoción, publicidad y marketing.
An jedem Stand der Veranstaltung können Fotos aus verschiedenen Blickwinkeln und mit unterschiedlichen Posen gemacht werden. So entsteht eine vielfältige Auswahl, aus der der Auftraggeber bequem Bilder für Promotion, Werbung und Marketing auswählen kann.
À chaque stand de l’événement, on peut prendre des photos sous plusieurs angles et avec diverses poses afin d’obtenir une grande variété d’images. L’organisateur peut alors facilement sélectionner celles à utiliser pour la promotion, la publicité et le marketing.
A ogni stand dell’evento è possibile scattare foto da diverse angolazioni e con pose differenti, offrendo così una varietà di immagini tra cui il cliente può scegliere comodamente per usi promozionali, pubblicitari e di marketing.
На каждом стенде мероприятия можно делать фотографии с разных ракурсов и в разных позах, чтобы получить разнообразные изображения. Заказчику будет удобно выбрать подходящие снимки для продвижения, рекламы и маркетинга.
בכל בות באירוע ניתן לצלם מזוויות שונות ובפוזות מגוונות, כדי ליצור מבחר רחב של תמונות. הלקוח יוכל לבחור בקלות את התמונות הרצויות לשימוש בקידום, פרסום ושיווק.
في كل كشك من الفعالية، يمكن التقاط الصور من زوايا متعددة وبوضعيات مختلفة للحصول على مجموعة متنوعة من الصور، ما يسهّل على الجهة المنظمة اختيار الصور المناسبة لاستخدامها في الترويج، الإعلان، والتسويق.

The mascot is having fun interacting with the beverage booth at the event.
マスコットはイベント内のドリンクブースで楽しく遊んでいます。
마스코트는 행사장의 음료 부스에서 즐겁게 놀고 있습니다.
吉祥物正在活動現場的飲料攤位玩得很開心。
吉祥物正在活动现场的饮料摊位玩得很开心。
La mascota se está divirtiendo en el puesto de bebidas del evento.
Das Maskottchen hat viel Spaß am Getränkestand der Veranstaltung.
La mascotte s’amuse au stand de boissons pendant l’événement.
La mascotte si sta divertendo allo stand delle bevande dell’evento.
Маскот весело проводит время у стенда с напитками на мероприятии.
הקמע נהנה מאוד בדוכן המשקאות שבאירוע.
التميمة تستمتع باللعب عند كشك المشروبات داخل الفعالية.

The mascot helps hold the product sign for the photographer to capture, so the marketing and graphic teams can use the photos to promote on various social media platforms.
マスコットは商品看板を持ってカメラマンに写真を撮ってもらい、マーケティングやグラフィック担当がさまざまなSNSでのプロモーションに活用できるようにします。
마스코트는 상품 표지판을 들고 사진작가가 촬영할 수 있도록 도와주며, 마케팅 및 그래픽 팀이 다양한 소셜 미디어 플랫폼에서 홍보에 사용할 수 있게 합니다.
吉祥物幫忙拿著商品標示牌讓攝影師拍照,方便行銷與設計團隊用於各種社群媒體平台的宣傳。
吉祥物帮忙拿着商品标识牌让摄影师拍照,方便市场与设计团队用于各种社交媒体平台的宣传。
La mascota ayuda a sostener el cartel del producto para que el fotógrafo tome la foto, permitiendo que los equipos de marketing y diseño gráfico lo usen para promocionar en diferentes redes sociales.
Das Maskottchen hält ein Produktschild, damit der Fotograf ein Bild machen kann, das das Marketing- und Grafikteam für Werbung auf verschiedenen Social-Media-Plattformen verwenden kann.
La mascotte tient une pancarte de produit pour que le photographe puisse la prendre en photo, permettant aux équipes marketing et graphiques de l’utiliser pour la promotion sur différentes plateformes sociales.
La mascotte aiuta a tenere il cartello del prodotto mentre il fotografo scatta la foto, così che i team marketing e grafico possano usarla per la promozione sui vari social media.
Маскот помогает держать табличку с товаром, чтобы фотограф мог сделать снимок, который маркетинговая и дизайнерская команды смогут использовать для продвижения на разных платформах в соцсетях.
הקמע מחזיק שלט מוצר עבור הצלם, כדי שמחלקות השיווק והעיצוב יוכלו להשתמש בתמונה לפרסום ברשתות החברתיות השונות.
تقوم التميمة بحمل لافتة المنتج كي يلتقط المصوّر صورة يمكن لفريقي التسويق والتصميم استخدامها للترويج على مختلف منصات التواصل الاجتماعي.

The photographer invites the mascot to take photos with product, food, and drink booths throughout the event.
カメラマンはマスコットを招いて、イベント内のさまざまな商品、飲食ブースで写真を撮り続けます。
사진작가는 마스코트를 초대해 행사 내 다양한 상품, 음식, 음료 부스에서 계속해서 사진을 찍습니다.
攝影師持續邀請吉祥物與活動中各個商品、餐飲攤位合照。
摄影师持续邀请吉祥物与活动中各个商品、餐饮展位合影。
El fotógrafo invita a la mascota a seguir tomándose fotos con los puestos de productos, comida y bebidas durante todo el evento.
Der Fotograf bittet das Maskottchen, fortlaufend an den verschiedenen Produkt-, Essens- und Getränkeständen der Veranstaltung Fotos zu machen.
Le photographe invite la mascotte à continuer de prendre des photos avec les stands de produits, de nourriture et de boissons tout au long de l’événement.
Il fotografo invita la mascotte a continuare a farsi fotografare presso i vari stand di prodotti, cibo e bevande durante tutto l’evento.
Фотограф приглашает маскота фотографироваться у стендов с товарами, едой и напитками на протяжении всего мероприятия.
הצלם מזמין את הקמע להצטלם עם דוכני מוצרים, אוכל ושתייה ברחבי האירוע.
يدعو المصوّر التميمة لالتقاط الصور مع أكشاك المنتجات والطعام والمشروبات في مختلف أنحاء الفعالية بشكل متواصل.

The photographer continues taking photos of the mascot with different booths at the event, while children and parents keep coming to take pictures with the mascot.
カメラマンはイベント内のブースでマスコットの写真を撮り続けており、子どもたちや保護者も次々とマスコットと一緒に写真を撮りにやって来ます。
사진작가는 행사장의 부스에서 마스코트 사진을 계속 찍고 있으며, 아이들과 부모들은 계속해서 마스코트와 사진을 찍으러 다가옵니다.
攝影師持續拍攝吉祥物與活動中各攤位的合照,孩子們和家長也會不斷地走近來要求與吉祥物合影。
摄影师持续拍摄吉祥物与活动中各展位的合照,孩子们和家长也会不断地过来要求与吉祥物合影。
El fotógrafo sigue tomando fotos del personaje con los distintos puestos del evento, mientras que los niños y padres continúan acercándose para tomarse fotos con la mascota.
Der Fotograf macht weiterhin Fotos vom Maskottchen mit den verschiedenen Ständen auf dem Event, während Kinder und Eltern ständig kommen, um Fotos mit dem Maskottchen zu machen.
Le photographe continue de prendre des photos de la mascotte avec les stands de l’événement, tandis que les enfants et les parents viennent régulièrement se faire photographier avec elle.
Il fotografo continua a scattare foto della mascotte con i vari stand dell’evento, mentre bambini e genitori continuano ad avvicinarsi per farsi fotografare con la mascotte.
Фотограф продолжает снимать маскота на фоне различных стендов мероприятия, а дети и родители всё время подходят, чтобы сфотографироваться с ним.
הצלם ממשיך לצלם את הקמע עם הבותים השונים באירוע, ובינתיים ילדים והורים ממשיכים לבוא ולבקש להצטלם עם הקמע.
يواصل المصوّر التقاط صور للتميمة مع الأكشاك المختلفة داخل الفعالية، بينما يواصل الأطفال وأولياء الأمور القدوم لالتقاط الصور مع التميمة.

Some kids even follow the mascot around because they like it so much.
一部の子どもたちはマスコットが大好きで、ついて歩いていました。
어떤 아이들은 마스코트를 너무 좋아해서 계속 따라다녔습니다.
有些小朋友因為太喜歡吉祥物了,乾脆一路跟著走。
有些小朋友因为太喜欢吉祥物了,直接一路跟着它走。
Algunos niños incluso siguen a la mascota porque les gusta mucho.
Einige Kinder folgen dem Maskottchen, weil sie es so sehr mögen.
Certains enfants suivent la mascotte parce qu’ils l’aiment beaucoup.
Alcuni bambini seguono la mascotte ovunque perché gli piace tantissimo.
Некоторые дети даже шли за маскотом, потому что он им очень понравился.
חלק מהילדים פשוט הלכו אחרי הקמע כי הם מאוד אוהבים אותו.
بعض الأطفال ظلوا يتبعون التميمة لأنهم أحبوها كثيرًا.

Some kids hide behind the mascot and keep playing playfully.
一部の子どもたちはマスコットの後ろに隠れて、楽しそうに遊び続けていました。
어떤 아이들은 마스코트 뒤에 숨어서 계속 즐겁게 놉니다.
有些小朋友則躲在吉祥物後面,一邊偷偷玩一邊笑個不停。
有些小朋友则躲在吉祥物后面,边偷偷玩边开心地笑。
Algunos niños se esconden detrás de la mascota y siguen jugando alegremente.
Einige Kinder verstecken sich hinter dem Maskottchen und spielen fröhlich weiter.
Certains enfants se cachent derrière la mascotte et continuent à jouer joyeusement.
Alcuni bambini si nascondono dietro la mascotte e continuano a giocare divertendosi.
Некоторые дети прячутся за маскотом и весело продолжают играть.
חלק מהילדים מתחבאים מאחורי הקמע וממשיכים לשחק בכיף.
بعض الأطفال يختبئون خلف التميمة ويواصلون اللعب بمرح.

The photographer invites the mascot to take a photo with the main event sign, so the marketing team can use the photo to promote the event.
カメラマンはマスコットをイベントのメイン看板と一緒に撮影し、マーケティングチームがその写真をイベントのプロモーションに活用できるようにします。
사진작가는 마스코트를 메인 행사 간판 앞에서 촬영하여, 마케팅 팀이 그 사진을 행사 홍보에 활용할 수 있도록 합니다.
攝影師邀請吉祥物與活動的主看板合照,方便行銷團隊用於推廣活動。
摄影师邀请吉祥物与活动的主看板合影,方便市场团队用于推广活动。
El fotógrafo invita a la mascota a tomarse una foto con el cartel principal del evento, para que el equipo de marketing pueda usarla para promocionar.
Der Fotograf bittet das Maskottchen, ein Foto mit dem Hauptschild der Veranstaltung zu machen, damit das Marketingteam es zur Promotion verwenden kann.
Le photographe invite la mascotte à poser avec le panneau principal de l’événement afin que l’équipe marketing puisse utiliser la photo pour faire la promotion.
Il fotografo invita la mascotte a farsi fotografare con il cartello principale dell’evento, così che il team marketing possa usare l’immagine per promuovere l’evento.
Фотограф приглашает маскота сфотографироваться с главным баннером мероприятия, чтобы команда маркетинга могла использовать фото для продвижения события.
הצלם מזמין את הקמע להצטלם עם השלט הראשי של האירוע כדי שמחלקת השיווק תוכל להשתמש בתמונה לקידום האירוע.
يدعو المصوّر التميمة لالتقاط صورة مع اللافتة الرئيسية للفعالية حتى يتمكن فريق التسويق من استخدامها في الترويج للفعالية.

The mascot stands next to the event sign while the professional photographer captures multiple poses, making it easy for the graphic team to select images for use in various social media promotions.
マスコットがイベントの看板の横に立ち、プロのカメラマンがさまざまなポーズで写真を撮影。グラフィックチームがSNSでのプロモーションに使う写真を簡単に選べるようにします。
마스코트가 행사 간판 옆에 서고, 전문 사진작가가 다양한 포즈를 촬영하여 그래픽 팀이 소셜 미디어 홍보용 사진을 쉽게 선택할 수 있도록 합니다.
吉祥物站在活動看板旁,由專業攝影師拍攝多個動作,讓設計團隊能夠方便地挑選圖片,用於各社群媒體的宣傳。
吉祥物站在活动看板旁,由专业摄影师拍摄多个动作,方便设计团队挑选图片,用于各社交媒体的宣传。
La mascota se coloca junto al cartel del evento mientras el fotógrafo profesional toma varias poses, facilitando al equipo de diseño gráfico la elección de imágenes para promocionar en redes sociales.
Das Maskottchen steht neben dem Event-Schild, während der professionelle Fotograf verschiedene Posen aufnimmt, damit das Grafikteam bequem Bilder für Social Media auswählen kann.
La mascotte se tient à côté de l’enseigne de l’événement pendant qu’un photographe professionnel prend plusieurs clichés avec différentes poses, permettant à l’équipe graphique de choisir facilement les images pour les réseaux sociaux.
La mascotte si posiziona accanto al cartello dell’evento mentre il fotografo professionista scatta più pose, facilitando al team grafico la selezione delle immagini per la promozione sui social media.
Маскот позирует рядом с баннером мероприятия, пока профессиональный фотограф делает снимки в разных позах, чтобы дизайнерской команде было удобно выбрать фото для продвижения в соцсетях.
הקמע עומד ליד שלט האירוע, והצלם המקצועי מצלם אותו בתנוחות שונות כדי שמחלקת הגרפיקה תוכל לבחור בקלות תמונות לקידום ברשתות החברתיות.
التميمة تقف بجانب لافتة الفعالية، ويقوم المصوّر المحترف بالتقاط عدة وضعيات لتسهيل مهمة فريق التصميم في اختيار الصور المناسبة للترويج على مختلف منصات التواصل الاجتماعي.

The mascot poses in different ways with the event sign, and the photographer has to shoot as quickly as possible because the weather is very hot and the sign is in direct sunlight. The person inside the mascot costume feels extremely hot.
マスコットがイベントの看板の前でさまざまなポーズを取り、カメラマンはできるだけ早く撮影しなければなりません。天気がとても暑く、看板が直射日光の下にあるため、マスコットの中の人は非常に暑く感じます。
마스코트가 행사 간판 앞에서 다양한 포즈를 취하고, 사진작가는 날씨가 매우 덥고 간판이 햇볕 아래 있기 때문에 최대한 빨리 촬영해야 합니다. 마스코트 속 사람은 매우 덥게 느낍니다.
吉祥物在活動招牌前擺出各種姿勢,攝影師必須盡快拍攝,因為天氣非常炎熱,招牌又在太陽底下,穿在吉祥物裝裡的人會非常熱。
吉祥物在活动招牌前摆出各种姿势,摄影师必须尽快拍摄,因为天气非常炎热,招牌又在太阳底下,穿在吉祥物里的人会非常热。
La mascota posa de diferentes maneras junto al cartel del evento, y el fotógrafo debe tomar las fotos lo más rápido posible porque hace mucho calor y el cartel está bajo el sol. La persona dentro del disfraz de la mascota siente un calor intenso.
Das Maskottchen posiert in verschiedenen Haltungen neben dem Veranstaltungsschild, und der Fotograf muss so schnell wie möglich fotografieren, da es sehr heiß ist und das Schild in der prallen Sonne steht. Die Person im Kostüm wird extrem warm.
La mascotte pose de différentes manières avec le panneau de l’événement, et le photographe doit prendre les photos aussi rapidement que possible car il fait très chaud et le panneau est en plein soleil. La personne à l’intérieur du costume a très chaud.
La mascotte posa in vari modi accanto al cartello dell’evento e il fotografo deve scattare il più velocemente possibile perché fa molto caldo e il cartello è sotto il sole. Chi indossa il costume da mascotte soffre molto il caldo.
Маскот позирует в разных позах рядом с баннером мероприятия, и фотограф должен снимать как можно быстрее, потому что очень жарко, а баннер находится под палящим солнцем. Человеку внутри костюма очень жарко.
הקמע מצטלם בתנוחות שונות ליד שלט האירוע, והצלם חייב למהר ולצלם כמה שיותר מהר בגלל שהחום כבד והשלט נמצא תחת שמש ישירה. האדם שבתוך תחפושת הקמע מרגיש חום רב מאוד.
تقوم التميمة بأداء وضعيات مختلفة بجانب لافتة الفعالية، ويجب على المصور أن يلتقط الصور بسرعة لأن الطقس شديد الحرارة واللافتة تحت أشعة الشمس المباشرة، مما يجعل الشخص داخل زي التميمة يشعر بحر شديد.

The event photographer walks around the entire event, taking photos of all the decorated event signs to make sure every sign is covered.
イベントカメラマンは会場全体を歩き回り、装飾されたすべてのイベント看板を撮影して記録します。
이벤트 사진작가는 행사장 전체를 돌아다니며 장식된 모든 간판을 빠짐없이 촬영합니다.
活動攝影師會走遍整個會場,把所有裝飾好的活動招牌都拍攝完整。
活动摄影师会走遍整个会场,把所有装饰好的活动招牌都拍摄完整。
El fotógrafo del evento recorre todo el lugar tomando fotos de todos los carteles decorados del evento para asegurarse de no dejar ninguno fuera.
Der Eventfotograf läuft über das gesamte Gelände und fotografiert alle dekorierten Schilder des Events, um sicherzustellen, dass jedes einzelne erfasst wird.
Le photographe de l’événement parcourt tout le lieu pour prendre des photos de toutes les enseignes décorées afin de ne manquer aucune.
Il fotografo dell’evento gira per tutta l’area scattando foto a tutti i cartelli decorati dell’evento, assicurandosi di non saltarne nessuno.
Фотограф на мероприятии обходит всю территорию, фотографируя все украшенные вывески, чтобы не пропустить ни одной.
צלם האירוע מסתובב בכל רחבי המקום ומצלם את כל השלטים המעוצבים כדי לוודא שלא מפספס אף אחד מהם.
يقوم مصور الفعالية بالتجوّل في جميع أنحاء الحدث لالتقاط صور لجميع اللافتات المزينة، لضمان تغطية كل اللافتات دون استثناء.

The photographer goes up to the second floor to shoot from a high angle, using a slow shutter speed to create a slight blur effect on people who are walking.
カメラマンは高いアングルから撮影するために2階に上がり、歩いている人が少しブレて見えるようにスローシャッターを使って撮影します。
사진작가는 높은 각도에서 촬영하기 위해 2층으로 올라가서, 걷고 있는 사람들이 약간 흐릿하게 보이도록 느린 셔터 스피드를 사용해 촬영합니다.
攝影師登上二樓,從高角度拍攝,並使用較慢的快門速度,讓走動中的人看起來有些模糊。
摄影师登上二楼,从高角度拍摄,并使用较慢的快门速度,让行走中的人显得稍微模糊一些。
El fotógrafo sube al segundo piso para tomar fotos desde un ángulo elevado, usando una velocidad de obturación baja para que las personas caminando aparezcan ligeramente borrosas.
Der Fotograf geht in den zweiten Stock, um aus der Vogelperspektive zu fotografieren, und verwendet eine niedrige Verschlusszeit, damit sich bewegende Personen leicht verschwommen erscheinen.
Le photographe monte au deuxième étage pour capturer des photos en plongée, en utilisant une vitesse d’obturation lente afin de créer un léger flou sur les personnes en mouvement.
Il fotografo sale al secondo piano per scattare da una prospettiva elevata, utilizzando una bassa velocità dell’otturatore per ottenere un leggero effetto mosso sulle persone in movimento.
Фотограф поднимается на второй этаж, чтобы снимать с высоты, используя медленную выдержку, чтобы проходящие люди были немного размыты.
הצלם עולה לקומה השנייה כדי לצלם מזווית גבוהה, ומשתמש במהירות תריס נמוכה כדי ליצור טשטוש קל על אנשים שהולכים.
يصعد المصور إلى الطابق الثاني ليلتقط صورًا من زاوية مرتفعة، مستخدمًا سرعة غالق بطيئة لإضفاء بعض الضبابية على الأشخاص الذين يتحركون في الصورة.

Take a photo from the second floor looking down at the event area, using a slight blur on the people walking to highlight the contrast between stationary objects and moving people.
2階からイベントエリアを見下ろして撮影し、歩いている人々に少しブレを加えることで、動いている人と止まっているものとの対比を表現します。
이벤트 구역을 내려다보며 2층에서 촬영하고, 걷고 있는 사람들에게 약간의 블러 효과를 줘서 정지된 대상과 움직이는 사람들 간의 차이를 강조합니다.
從二樓往下拍攝活動區,讓走動中的人稍微模糊一些,藉此呈現靜止物與移動中的人之間的對比。
从二楼向下拍摄活动区域,让走动的人稍微模糊,以突出静止的事物和移动的人之间的对比。
Toma una foto desde el segundo piso hacia el área del evento, aplicando un ligero desenfoque a las personas que caminan para resaltar la diferencia entre lo que está quieto y lo que está en movimiento.
Vom zweiten Stock aus wird ein Foto auf den Eventbereich gemacht, wobei die gehenden Personen leicht verschwommen dargestellt werden, um den Kontrast zwischen Bewegung und Stillstand zu betonen.
Prenez une photo depuis le deuxième étage en direction de la zone de l’événement, avec un léger flou sur les personnes en mouvement pour faire ressortir la différence entre ce qui est immobile et ce qui bouge.
Scatta una foto dal secondo piano verso l’area dell’evento, applicando una leggera sfocatura alle persone che camminano per evidenziare il contrasto tra ciò che è fermo e ciò che si muove.
Сделайте снимок с второго этажа на зону проведения мероприятия, немного размыв проходящих людей, чтобы подчеркнуть разницу между неподвижными объектами и движущимися людьми.
צלם מהקומה השנייה אל אזור האירוע, כשהאנשים ההולכים בתמונה נראים מעט מטושטשים, כדי להדגיש את ההבדל בין אלמנטים נייחים לאנשים בתנועה.
التقط صورة من الطابق الثاني باتجاه منطقة الفعالية، مع جعل الأشخاص الذين يسيرون يظهرون بشكل ضبابي قليلاً، لإظهار التباين بين الأجسام الثابتة والأشخاص المتحركين.

A professional event photographer needs to be good at walking, constantly moving around to find photo angles throughout the entire event.
プロのイベントカメラマンはたくさん歩く必要があり、会場全体の撮影スポットを探して常に動き回ります。
프로 이벤트 사진작가는 계속 걸어 다니며 좋은 촬영 각도를 찾아 행사장을 구석구석 다녀야 합니다.
專業活動攝影師必須善於走動,不斷尋找拍攝角度,走遍整個會場。
专业活动摄影师必须善于走动,不断寻找拍摄角度,走遍整个会场。
Un fotógrafo profesional de eventos debe moverse constantemente y caminar por todo el lugar para encontrar buenos ángulos de fotografía.
Ein professioneller Eventfotograf muss viel herumlaufen, um ständig neue Perspektiven für Aufnahmen im gesamten Veranstaltungsbereich zu finden.
Un photographe professionnel d’événements doit être bon marcheur et se déplacer en continu pour trouver les meilleurs angles dans tout le lieu de l’événement.
Un fotografo professionista per eventi deve sapersi muovere bene, camminando continuamente per trovare angolazioni in tutto l’evento.
Профессиональный фотограф на мероприятии должен много ходить, постоянно искать удачные ракурсы по всей площадке.
צלם אירועים מקצועי צריך לדעת ללכת הרבה ולחפש כל הזמן זוויות צילום בכל רחבי המקום.
يجب على المصور المحترف في الفعاليات أن يكون نشيطًا في المشي ويستمر في التجول للبحث عن زوايا تصوير جيدة في جميع أنحاء الحدث.

Similar to the previous photo, but the photographer uses a zoom lens to zoom into the event area, focusing more clearly on the people walking around.
前の写真と似ていますが、カメラマンはズームレンズを使い、イベント会場にズームインして、歩いている人々によりフォーカスを当てています。
이전 사진과 비슷하지만, 사진작가는 줌 렌즈를 사용하여 행사장 안쪽으로 확대 촬영하며, 걷고 있는 사람들에게 더 집중합니다.
和前一張照片類似,但攝影師使用了變焦鏡頭,拉近拍攝活動現場,更加聚焦於走動中的人群。
与上一张照片类似,但摄影师使用了变焦镜头,拉近拍摄活动区域,更加聚焦于走动中的人群。
Similar a la foto anterior, pero el fotógrafo usa un lente con zoom para acercarse al área del evento y enfocarse más en las personas que caminan.
Ähnlich wie das vorherige Bild, aber der Fotograf verwendet ein Zoomobjektiv, um näher an den Veranstaltungsbereich heranzukommen und sich stärker auf die gehenden Personen zu konzentrieren.
Semblable à la photo précédente, mais le photographe utilise un objectif zoom pour se rapprocher de la zone de l’événement et se concentrer davantage sur les personnes qui marchent.
Simile alla foto precedente, ma il fotografo utilizza un obiettivo zoom per avvicinarsi all’area dell’evento e concentrarsi maggiormente sulle persone che camminano.
Похоже на предыдущий снимок, но фотограф использует зум-объектив, чтобы приблизиться к зоне мероприятия и сфокусироваться на проходящих людях.
בדומה לתמונה הקודמת, אך הצלם משתמש בעדשת זום כדי להתקרב לאזור האירוע ולהתמקד יותר באנשים ההולכים בו.
مشابهة للصورة السابقة، لكن المصور يستخدم عدسة زووم لتقريب منطقة الحدث والتركيز بشكل أكبر على الأشخاص الذين يسيرون في المكان.

Photographing people walking at the event from the second floor requires taking multiple shots, as the position of the people walking around will be different in each photo.
イベント会場の2階から歩いている人々を撮影する際には、複数の写真を撮る必要があります。なぜなら、それぞれの写真で人々の位置が異なるからです。
행사장 2층에서 걷고 있는 사람들을 촬영할 때는 여러 장을 찍어야 합니다. 사진마다 사람들의 위치가 다르기 때문입니다.
從活動場地的二樓拍攝走動中的人,需要拍多張照片,因為每張照片中人的位置都會不同。
从活动区域的二楼拍摄走动的人需要多拍几张照片,因为每一张里人群的位置都会不同。
Al tomar fotos desde el segundo piso a las personas caminando en el evento, es necesario capturar varias imágenes ya que las posiciones de las personas cambian en cada toma.
Beim Fotografieren von gehenden Personen vom zweiten Stock aus müssen mehrere Bilder gemacht werden, da sich die Positionen der Personen in jeder Aufnahme unterscheiden.
Lorsqu’on photographie des personnes en train de marcher depuis le deuxième étage de la zone de l’événement, il faut prendre plusieurs clichés, car les positions des gens varient à chaque photo.
Quando si scattano foto dal secondo piano alle persone che camminano nell’area dell’evento, bisogna scattare più foto perché in ogni scatto le persone si trovano in posizioni diverse.
При съёмке людей, идущих по мероприятию с второго этажа, необходимо сделать несколько снимков, так как на каждом фото люди будут находиться в разных позициях.
בעת צילום אנשים הולכים באירוע מהקומה השנייה, חשוב לצלם מספר תמונות כי בכל תמונה האנשים נמצאים במקומות שונים.
عند تصوير الأشخاص الذين يمشون في الفعالية من الطابق الثاني، يجب التقاط عدة صور لأن مواقع الأشخاص تختلف من صورة إلى أخرى.

Take a high-angle photo from the second floor of the event area, focusing on people chatting, looking for food, and parents strolling with their children.
イベント会場の2階から高いアングルで撮影し、会話している人たち、食べ物を探している人たち、子どもと一緒に歩いている親子に焦点を当てます。
행사장 2층에서 높은 각도로 촬영하며, 대화하는 사람들, 먹을 것을 찾는 사람들, 아이와 함께 걷는 부모들을 중심으로 포커싱합니다.
從二樓以高角度拍攝活動現場,重點拍攝正在聊天、尋找食物,以及家長帶著孩子散步的畫面。
从二楼以俯视角度拍摄活动区域,重点拍摄正在交谈、寻找食物以及父母带着孩子散步的场景。
Toma una foto en ángulo alto desde el segundo piso del área del evento, enfocándote en personas conversando, buscando comida y padres paseando con sus hijos.
Ein Foto aus der Vogelperspektive vom zweiten Stock des Veranstaltungsbereichs, mit Fokus auf Menschen, die sich unterhalten, nach Essen suchen und Eltern, die mit ihren Kindern spazieren gehen.
Prenez une photo en plongée depuis le deuxième étage de la zone de l’événement, en mettant l’accent sur les gens qui discutent, cherchent de la nourriture, et les parents qui se promènent avec leurs enfants.
Scatta una foto dall’alto dal secondo piano dell’area dell’evento, concentrandoti su persone che parlano tra loro, cercano cibo e genitori che passeggiano con i bambini.
Сделайте снимок с высокого ракурса со второго этажа площадки мероприятия, сосредоточив внимание на людях, разговаривающих друг с другом, ищущих еду и родителях, гуляющих с детьми.
צלם מזווית גבוהה מהקומה השנייה באזור האירוע, תוך התמקדות באנשים שמשוחחים, מחפשים אוכל, והורים שמטיילים עם ילדיהם.
التقط صورة من زاوية مرتفعة من الطابق الثاني لمنطقة الحدث، مع التركيز على الأشخاص الذين يتحدثون، يبحثون عن طعام، والآباء الذين يتجولون مع أطفالهم.

The photographer also captures photos of the event signs to show who organized the event and how the venue was decorated. This helps the marketing team make decisions more easily and quickly when comparing or improving future events or trade shows.
イベントの看板も撮影しておくことで、誰が主催したイベントか、会場がどのように装飾されていたかが分かり、今後のイベントや展示会の比較や改善の参考に、マーケティングチームが活用できます。
행사 내의 간판 사진도 함께 촬영하여 누가 주최했는지, 장소가 어떻게 꾸며졌는지를 기록해두면, 이후 마케팅팀이 향후 이벤트나 전시회를 비교하거나 개선하는 데 빠르고 편리하게 활용할 수 있습니다.
攝影師也拍攝活動現場的招牌,以了解主辦單位及場地的佈置情況,讓行銷團隊日後能更方便、迅速地進行活動或展覽的比較與改善。
摄影师也会拍摄活动中的招牌,以了解主办方是谁、场地是如何布置的,方便市场团队日后用于比较或改进后续的活动或展会。
El fotógrafo también toma fotos de los letreros del evento para mostrar quién lo organizó y cómo se decoró el lugar, lo que facilita al equipo de marketing tomar decisiones más rápidamente al comparar o mejorar futuros eventos o ferias.
Der Fotograf macht auch Aufnahmen von den Schildern auf der Veranstaltung, um zu zeigen, wer sie organisiert hat und wie der Ort dekoriert wurde, sodass das Marketingteam künftige Veranstaltungen oder Messen einfacher und schneller vergleichen oder verbessern kann.
Le photographe prend également des photos des panneaux de l’événement pour montrer qui l’a organisé et comment le lieu a été décoré, permettant à l’équipe marketing de faciliter et d’accélérer la prise de décisions pour de futurs événements ou salons.
Il fotografo scatta anche foto dei cartelli dell’evento per mostrare chi ha organizzato l’evento e come è stato decorato lo spazio, così il team marketing potrà facilmente e rapidamente usare le immagini per confronti o miglioramenti in eventi o fiere future.
Фотограф также делает снимки вывесок на мероприятии, чтобы было видно, кто организовал событие и как было оформлено пространство. Это помогает маркетинговой команде быстрее и удобнее анализировать и улучшать будущие мероприятия или выставки.
הצלם מצלם גם את השלטים באירוע, כדי להראות מי ארגן את האירוע ואיך המקום עוצב, וכך צוות השיווק יוכל להשוות או לשפר אירועים ותערוכות עתידיים בקלות ובמהירות.
يقوم المصور أيضًا بالتقاط صور للوحات الموجودة في الفعالية، لتوضيح من هو الجهة المنظمة وكيف تم تزيين المكان، مما يساعد فريق التسويق في اتخاذ قرارات مستقبلية بسهولة وسرعة عند مقارنة أو تحسين الفعاليات أو المعارض القادمة.

Take photos of all the event signs from every angle to fully capture the details of the decorations and sign placements.
イベント内のすべての看板を、あらゆる角度から撮影して、装飾や配置の細部まで記録します。
행사장 내 모든 간판을 다양한 각도에서 촬영하여, 장식과 배치의 세부 사항을 완전히 담아냅니다.
活動中的所有招牌都要從各個角度拍攝,才能完整記錄裝飾細節與招牌的擺設方式。
活动中的所有标志牌需从各个角度拍摄,以完整记录布置细节和标牌位置。
Toma fotos de todos los letreros del evento desde todos los ángulos para capturar por completo los detalles de la decoración y la colocación de los carteles.
Fotografiere alle Schilder auf der Veranstaltung aus jedem Blickwinkel, um die Dekoration und Platzierung vollständig zu dokumentieren.
Prenez en photo tous les panneaux de l’événement sous tous les angles pour capturer tous les détails de la décoration et de la disposition.
Fotografa tutti i cartelli dell’evento da ogni angolazione per documentare nel dettaglio la decorazione e la disposizione degli elementi.
Сфотографируйте все вывески на мероприятии с разных ракурсов, чтобы зафиксировать все детали оформления и размещения.
צלם את כל השלטים באירוע מכל זווית אפשרית כדי לתעד את כל פרטי העיצוב והמיקום.
التقط صورًا لجميع اللافتات في الفعالية من كل الزوايا لتوثيق كل تفاصيل الزينة وتوزيع اللوحات بشكل كامل.

Every angle of the event signage must be thoroughly captured by a professional event photographer to provide a variety of images for marketing and promotional use.
イベント看板のあらゆる角度を、プロのイベントカメラマンが漏れなく撮影する必要があります。マーケティングや広報に活用できる多様な写真を提供するためです。
행사 간판의 모든 각도는 프로 행사 사진작가가 빠짐없이 촬영해야 하며, 마케팅과 홍보에 활용할 수 있는 다양한 이미지를 제공해야 합니다.
活動招牌的各種角度,專業活動攝影師都必須完整拍攝,以便日後行銷與宣傳使用時有多樣的影像可供選擇。
活动招牌的每个角度都需要由专业的活动摄影师完整拍摄,为日后营销和宣传用途提供多样的图像。
Cada ángulo del cartel del evento debe ser capturado por el fotógrafo profesional del evento, para ofrecer una variedad de imágenes útiles en marketing y promoción.
Jeder Winkel des Veranstaltungsschildes muss von einem professionellen Eventfotografen vollständig erfasst werden, um vielfältige Bilder für Marketing- und Werbezwecke bereitzustellen.
Chaque angle de la signalétique de l’événement doit être photographié de manière complète par un photographe professionnel afin de fournir une variété d’images pour le marketing et la communication.
Ogni angolazione del cartello dell’evento deve essere fotografata accuratamente da un fotografo professionista, per offrire un’ampia scelta di immagini utili al marketing e alla promozione.
Каждый ракурс вывески мероприятия должен быть тщательно заснят профессиональным фотографом, чтобы предоставить разнообразные изображения для маркетинга и продвижения.
כל זווית של שלטי האירוע צריכה להיצלם במלואה על ידי צלם מקצועי כדי לספק מגוון תמונות לצרכים שיווקיים ופרסומיים.
يجب على المصور المحترف في الفعالية التقاط صور لجميع زوايا لافتات الحدث بدقة، لتوفير مجموعة متنوعة من الصور لأغراض التسويق والترويج.

In addition to decorating the main event area on the first floor, the second floor was also beautifully decorated.
イベント会場の1階だけでなく、2階も美しく装飾されています。
행사장 1층뿐만 아니라 2층도 아름답게 꾸며졌습니다.
除了在一樓的主要活動區域進行佈置外,二樓也有精心裝飾。
除了在一楼的活动区域进行布置外,二楼也同样装饰得很漂亮。
Además de decorar la zona principal del evento en la planta baja, también se decoró hermosamente el segundo piso.
Neben der Dekoration des Hauptbereichs im Erdgeschoss wurde auch das Obergeschoss schön geschmückt.
En plus de la décoration de la zone principale au rez-de-chaussée, le deuxième étage a également été joliment décoré.
Oltre ad aver decorato l’area principale dell’evento al piano terra, anche il secondo piano è stato splendidamente allestito.
Помимо оформления главной зоны на первом этаже, второй этаж также был красиво украшен.
מלבד קישוט אזור האירוע בקומת הקרקע, גם הקומה השנייה עוצבה בצורה יפה.
بالإضافة إلى تزيين منطقة الحدث الرئيسية في الطابق الأول، تم تزيين الطابق الثاني أيضًا بشكل جميل.

Taking high-angle photos doesn’t always require a drone. You can simply use a ladder to get elevated shots of people walking around the event, resulting in more unique and eye-catching images than those taken from ground level.
高いアングルの写真を撮るのに、必ずしもドローンを使う必要はありません。はしごを使って登ることで、地上とは違ったユニークな視点で歩いている人々の写真を撮ることができます。
높은 각도에서 사진을 찍을 때 꼭 드론을 사용할 필요는 없습니다. 사다리를 이용해 올라가면 행사장에서 사람들이 걸어 다니는 모습을 독특한 시점에서 촬영할 수 있습니다.
拍攝高角度的照片不一定要使用空拍機,也可以使用梯子登高拍攝,捕捉活動中人們行走的畫面,呈現出有別於地面視角的特別感。
拍摄高角度的照片不一定非得用无人机,也可以用梯子爬高拍摄人们在活动中行走的画面,效果会比地面拍摄更有趣和特别。
No siempre es necesario usar un dron para tomar fotos desde ángulos altos. Puedes utilizar una escalera para capturar imágenes únicas de personas caminando por el evento, que se ven distintas a las fotos tomadas desde el nivel del suelo.
Für Aufnahmen aus der Vogelperspektive ist nicht immer eine Drohne nötig. Mit einer einfachen Leiter kann man Menschen auf dem Event aus einem höheren Blickwinkel fotografieren – das ergibt interessantere und ungewöhnlichere Bilder als Aufnahmen vom Boden aus.
Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser un drone pour prendre des photos en hauteur. Une simple échelle peut suffire pour capturer des images originales des participants en train de marcher dans l’événement, offrant ainsi une perspective différente de celle prise au sol.
Per scattare foto dall’alto non serve sempre un drone. Basta una scala per salire e fotografare le persone che passeggiano all’evento da un punto di vista insolito e più interessante rispetto alle foto scattate da terra.
Не обязательно использовать дрон для съемки с высоты. Можно воспользоваться лестницей, чтобы сделать интересные и необычные кадры гуляющих по мероприятию людей, отличающиеся от тех, что сняты с уровня земли.
כדי לצלם מזווית גבוהה, לא חייבים רחפן. אפשר פשוט להשתמש בסולם כדי לצלם אנשים שמסתובבים באירוע – כך מתקבלות תמונות מעניינות ושונות מאלה שצולמו מהקרקע.
لا يلزم دائمًا استخدام طائرة بدون طيار لالتقاط صور من زاوية عالية. يمكنك استخدام سلم للصعود والتقاط صور للأشخاص وهم يتجولون في الفعالية، مما يعطي صورًا مميزة ومختلفة عن تلك الملتقطة من مستوى الأرض.

The photographer will capture wide shots of the event from various angles to fully document the overall atmosphere of the event.
カメラマンはイベント全体の雰囲気を余すことなく記録するために、さまざまな角度からイベントの全体写真を撮影します。
사진작가는 행사 분위기를 최대한 완전히 담기 위해 여러 각도에서 전체 모습을 촬영합니다.
攝影師會從多個角度拍攝整體活動畫面,以完整保留活動的整體氛圍。
摄影师会从多个角度拍摄整个活动的画面,以尽可能完整地记录活动氛围。
El fotógrafo tomará fotos generales del evento desde varios ángulos para capturar por completo la atmósfera del evento.
Der Fotograf wird aus verschiedenen Blickwinkeln Gesamtaufnahmen der Veranstaltung machen, um die Atmosphäre so vollständig wie möglich einzufangen.
Le photographe prendra des vues d’ensemble de l’événement sous plusieurs angles afin de capturer au mieux l’ambiance générale.
Il fotografo scatterà foto panoramiche dell’evento da diverse angolazioni per catturare nel modo più completo possibile l’atmosfera generale.
Фотограф будет снимать общие планы мероприятия с разных ракурсов, чтобы как можно полнее передать атмосферу события.
הצלם יצלם תמונות כלליות של האירוע מזוויות שונות כדי לתעד בצורה המלאה ביותר את האווירה באירוע.
سوف يلتقط المصور صورًا شاملة للفعالية من زوايا متعددة لتوثيق أجواء الفعالية بأكملها بأفضل شكل ممكن.

The angle of this photo is from the same spot the photographer stood in the previous shot, but by slightly turning to the right, a new perspective is captured. The photographer aims to take as many photos as possible, as events like this usually happen only once.
この写真の角度は前の写真を撮影した位置と同じですが、少し右を向くだけで別の構図が得られます。このようなイベントは一度きりの場合が多いため、カメラマンはできる限り多くの写真を撮影します。
이 사진의 각도는 이전 사진을 찍은 자리에서 약간 오른쪽으로 방향을 바꿔 찍은 것입니다. 이런 종류의 이벤트는 보통 한 번만 열리기 때문에 사진작가는 가능한 한 많은 사진을 남기려 합니다.
這個角度是攝影師在上一張照片站立的位置,只是稍微往右轉了一點,就能拍到另一個畫面。因為這類型的活動通常只舉辦一次,攝影師會盡可能多拍一些照片。
这个角度是摄影师在上一张照片所站的位置,只是稍微向右转了一点,就能拍到另一张不同的画面。由于这类活动通常只举办一次,摄影师会尽可能多拍一些照片留存。
Este ángulo fue tomado desde el mismo punto que la foto anterior, pero girando ligeramente hacia la derecha se obtiene una imagen diferente. El fotógrafo intenta capturar tantas fotos como sea posible porque eventos como este suelen realizarse solo una vez.
Dieser Blickwinkel stammt von derselben Position wie das vorherige Foto, aber durch eine leichte Drehung nach rechts ergibt sich ein neues Bild. Da solche Events in der Regel nur einmal stattfinden, versucht der Fotograf, so viele Aufnahmen wie möglich zu machen.
Cet angle est pris du même emplacement que la photo précédente, mais en tournant légèrement vers la droite, on obtient une nouvelle perspective. Le photographe essaie de prendre le plus de photos possible, car ce type d’événement n’a lieu qu’une seule fois.
Questa angolazione è stata scattata dallo stesso punto della foto precedente, ma girando leggermente a destra si ottiene una nuova inquadratura. Il fotografo cerca di scattare il maggior numero possibile di foto, poiché eventi di questo tipo si tengono solo una volta.
Этот ракурс снят с того же места, что и предыдущая фотография, но фотограф немного повернул камеру вправо, чтобы получить другую перспективу. Поскольку такие мероприятия проводятся только один раз, фотограф старается сделать как можно больше снимков.
התמונה הזו צולמה מאותה נקודה של התמונה הקודמת, אך הצלם פשוט פנה מעט ימינה כדי לקבל פרספקטיבה שונה. מאחר ואירועים מסוג זה מתקיימים פעם אחת בלבד, הצלם משתדל לצלם כמה שיותר.
تم التقاط هذه الزاوية من نفس النقطة التي التُقطت منها الصورة السابقة، لكن من خلال الالتفاف قليلاً إلى اليمين، تم الحصول على مشهد مختلف. يحاول المصور التقاط أكبر عدد ممكن من الصور، لأن هذا النوع من الفعاليات يُقام مرة واحدة فقط.

To photograph products at the event, the photographer will use a macro lens to clearly and beautifully capture small items.
イベント会場の商品を撮影する際、カメラマンは小さな物を鮮明かつ美しく撮影できるようにマクロレンズを使用します。
행사장에서 제품을 촬영할 때, 사진작가는 작은 물건을 선명하고 아름답게 담기 위해 매크로 렌즈를 사용합니다.
在活動中拍攝商品時,攝影師會使用微距鏡頭來清楚且細緻地拍攝小型商品。
在活动中拍摄商品时,摄影师会使用微距镜头,以便清晰、美观地拍摄体积较小的商品。
Para fotografiar productos en el evento, el fotógrafo utilizará una lente macro para capturar claramente y con belleza los objetos pequeños.
Um Produkte auf dem Event zu fotografieren, verwendet der Fotograf ein Makroobjektiv, um auch kleine Gegenstände klar und ansprechend aufzunehmen.
Pour photographier les produits lors de l’événement, le photographe utilisera un objectif macro afin de capturer clairement et joliment les petits objets.
Per fotografare i prodotti all’evento, il fotografo utilizzerà un obiettivo macro per catturare chiaramente e con dettaglio anche i piccoli oggetti.
Для съемки товаров на мероприятии фотограф использует макрообъектив, чтобы четко и красиво запечатлеть мелкие предметы.
כדי לצלם מוצרים באירוע, הצלם ישתמש בעדשת מאקרו כדי לצלם בבירור ובדיוק פריטים קטנים.
لالتقاط صور للمنتجات داخل الفعالية، سيستخدم المصور عدسة ماكرو لالتقاط الصور بوضوح وجمال للعناصر الصغيرة.

Photographing a single doll or product can be done from various angles to create visual variety. In this photo, the doll is captured from a low-angle perspective.
ぬいぐるみや単体の商品を撮影する場合、さまざまな角度から撮影することで多様な写真を得ることができます。この写真では、ぬいぐるみを下からのアングルで撮影しています。
인형이나 단일 상품을 촬영할 때는 다양한 각도에서 촬영하여 여러 이미지 구성을 만들 수 있습니다. 이 사진에서는 인형을 아래쪽에서 찍은 앵글입니다.
拍攝單個娃娃或商品時,可以從不同角度拍攝,以獲得多樣化的畫面。這張照片是從下方角度拍攝娃娃的畫面。
拍摄单个玩偶或商品时,可以从多个角度拍摄,以获得丰富的视觉效果。这张照片是从下方角度拍摄的玩偶。
Fotografiar una muñeca o un producto individual se puede hacer desde distintos ángulos para obtener variedad visual. En esta imagen, la muñeca fue tomada desde un ángulo bajo.
Das Fotografieren einer einzelnen Puppe oder eines Produkts kann aus verschiedenen Blickwinkeln erfolgen, um eine Vielzahl von Bildern zu erzeugen. In diesem Bild wurde die Puppe aus einem niedrigen Winkel aufgenommen.
La prise de vue d’une peluche ou d’un produit individuel peut se faire sous plusieurs angles pour varier les visuels. Sur cette photo, la peluche est photographiée en contre-plongée.
Fotografare una bambola o un prodotto singolo si può fare da molte angolazioni per ottenere immagini diverse. In questa foto, la bambola è stata fotografata dal basso.
Фотографировать куклу или отдельный товар можно с разных ракурсов, чтобы получить разнообразные снимки. На этом фото кукла снята с нижнего ракурса.
צילום בובה או מוצר בודד ניתן לבצע מזוויות שונות כדי לקבל מגוון של תצלומים. בתמונה הזו, הבובה צולמה מזווית נמוכה.
يمكن تصوير دمية أو منتج فردي من زوايا متعددة للحصول على تنوع بصري. في هذه الصورة، تم تصوير الدمية من زاوية منخفضة.

The perfume bottle was photographed using a macro lens, with another bottle placed in the background as a backdrop to add depth and dimension to the image.
香水のボトルはマクロレンズを使って撮影され、背景には別のボトルを配置して、写真に奥行きと立体感を与えています。
향수병은 매크로 렌즈로 촬영되었으며, 배경에 또 다른 향수병을 배치하여 사진에 깊이감과 입체감을 더했습니다.
香水瓶是使用微距鏡頭拍攝的,並在背景放置另一個香水瓶作為背景,讓畫面更有層次與深度。
香水瓶使用微距镜头拍摄,背景放置了另一个香水瓶,作为背景来增加画面的层次和立体感。
La botella de perfume fue fotografiada con una lente macro, colocando otra botella al fondo como fondo visual para dar profundidad y dimensión a la imagen.
Die Parfümflasche wurde mit einem Makroobjektiv fotografiert. Eine weitere Flasche wurde im Hintergrund platziert, um dem Bild Tiefe und Dimension zu verleihen.
Le flacon de parfum a été photographié avec un objectif macro, avec un autre flacon placé à l’arrière-plan pour ajouter de la profondeur et du relief à l’image.
La bottiglia di profumo è stata fotografata con un obiettivo macro, posizionando un’altra bottiglia sullo sfondo per aggiungere profondità e tridimensionalità all’immagine.
Флакон духов был сфотографирован с использованием макрообъектива. На заднем плане размещён ещё один флакон, чтобы добавить глубину и объем изображению.
בקבוק הבושם צולם בעזרת עדשת מאקרו, עם בקבוק נוסף שהונח ברקע כדי להוסיף עומק וממד לתמונה.
تم تصوير زجاجة العطر باستخدام عدسة ماكرو، وتم وضع زجاجة أخرى في الخلفية لتُستخدم كخلفية تضيف عمقاً وبعداً للصورة.

The essential oil bottle was photographed using a macro lens, with the perfume bottle placed in the foreground and the packaging box in the background to add depth and visual interest to the image.
アロマオイルのボトルはマクロレンズで撮影され、前景に香水のボトル、背景にパッケージの箱を配置して、写真に奥行きと魅力を加えました。
에센셜 오일 병은 매크로 렌즈로 촬영되었으며, 앞쪽에 향수병을 배치하고, 뒷배경에는 패키지 박스를 두어 사진에 깊이와 시각적 흥미를 더했습니다.
精油瓶使用微距鏡頭拍攝,前景放置香水瓶,背景則為包裝盒,使畫面更具層次與吸引力。
精油瓶通过微距镜头拍摄,前景使用香水瓶,背景为包装盒,以增加画面的层次感和视觉吸引力。
La botella de aceite esencial fue fotografiada con una lente macro, colocando el frasco de perfume en primer plano y la caja del empaque como fondo para agregar profundidad y atractivo visual a la imagen.
Die Flasche mit ätherischem Öl wurde mit einem Makroobjektiv fotografiert. Die Parfümflasche wurde im Vordergrund und die Verpackung im Hintergrund platziert, um dem Bild Tiefe und visuelle Spannung zu verleihen.
Le flacon d’huile essentielle a été photographié avec un objectif macro, en plaçant le flacon de parfum au premier plan et la boîte d’emballage en arrière-plan, pour donner de la profondeur et de l’intérêt visuel à l’image.
La bottiglia di olio essenziale è stata fotografata con un obiettivo macro, posizionando il flacone di profumo in primo piano e la confezione sullo sfondo, per aggiungere profondità e interesse visivo all’immagine.
Флакон эфирного масла был снят с использованием макрообъектива. Флакон духов размещён на переднем плане, а упаковочная коробка — на заднем, чтобы придать изображению глубину и выразительность.
בקבוק שמן הארומתרפיה צולם בעזרת עדשת מאקרו, עם בקבוק הבושם בקדמת התמונה ואריזת המוצר ברקע, כדי להוסיף עומק ועניין ויזואלי לצילום.
تم تصوير زجاجة الزيت العطري باستخدام عدسة ماكرو، حيث وُضعت زجاجة العطر في المقدمة وصندوق التغليف في الخلفية لإضفاء عمق وجاذبية بصرية على الصورة.

The photographer captured the perfume bottle by placing the essential oil bottle inside the packaging box and shooting from a top-down angle to showcase the elegant product arrangement inside the box.
カメラマンはアロマオイルのボトルをパッケージの箱の中に入れ、上から下への俯瞰で撮影し、箱の中の美しい商品配置を見せています。
사진작가는 에센셜 오일 병을 패키지 상자 안에 배치하고, 위에서 아래로 내려다보는 각도로 촬영하여 상자 안에 정리된 제품 구성을 잘 보여줍니다.
攝影師將精油瓶放入包裝盒內,從上往下拍攝,以展現盒內產品擺放的美感與整齊感。
摄影师将精油瓶放入包装盒内,从上向下俯拍,以展现产品在盒中的精美摆放。
El fotógrafo colocó la botella de aceite esencial dentro de la caja del empaque y tomó la foto desde arriba hacia abajo para mostrar la disposición del producto dentro de la caja de manera elegante.
Der Fotograf platzierte die Flasche mit ätherischem Öl in der Verpackung und fotografierte sie von oben nach unten, um die elegante Anordnung des Produkts im Inneren der Schachtel zu zeigen.
Le photographe a placé le flacon d’huile essentielle à l’intérieur de la boîte d’emballage et a pris la photo du haut vers le bas pour mettre en valeur la disposition soignée du produit à l’intérieur.
Il fotografo ha posizionato la bottiglia di olio essenziale all’interno della confezione e ha scattato la foto dall’alto verso il basso per mostrare la disposizione ordinata ed elegante del prodotto all’interno della scatola.
Фотограф поместил флакон эфирного масла внутрь упаковочной коробки и сделал снимок сверху вниз, чтобы показать аккуратную и эстетичную выкладку товара внутри коробки.
הצלם הניח את בקבוק השמן הארומטי בתוך אריזת המוצר וצילם מזווית עליונה כלפי מטה כדי להציג את הסידור האלגנטי של המוצר בתוך הקופסה.
قام المصور بوضع زجاجة الزيت العطري داخل علبة التغليف والتقط الصورة من الأعلى إلى الأسفل ليُبرز الترتيب الأنيق للمنتج داخل العلبة.

The essential oil bottle was photographed using natural light at the event. Although the background was cluttered with other products, the photographer used a macro lens and blurred the busy background into a soft bokeh, making the main product stand out beautifully.
アロマオイルのボトルはイベント会場で自然光を使って撮影されました。実際の背景には他の商品がたくさんありましたが、カメラマンはマクロレンズを使って、煩雑な背景をぼかし、美しいボケ効果で商品を際立たせました。
에센셜 오일 병은 행사장에서 자연광을 이용해 촬영되었습니다. 실제로는 배경에 다른 상품들이 많았지만, 사진작가는 매크로 렌즈를 사용해 그 복잡한 배경을 부드러운 보케로 처리하여 제품이 돋보이도록 했습니다.
精油瓶在活動現場利用自然光拍攝。其實背景雜亂,有許多其他商品,但攝影師使用微距鏡頭,將雜亂背景拍成柔和的散景效果,讓主體商品更突出、吸睛。
精油瓶在活动现场使用自然光拍摄。虽然背景杂乱,摆满了其他商品,但摄影师利用微距镜头将杂乱的背景拍成柔和的散景(Bokeh),使产品主体更加突出、漂亮。
La botella de aceite esencial fue fotografiada usando luz natural en el evento. Aunque el fondo estaba lleno de otros productos, el fotógrafo utilizó una lente macro para desenfocar el fondo desordenado en un suave efecto bokeh, haciendo que el producto principal resalte de manera elegante.
Die Flasche mit ätherischem Öl wurde bei natürlichem Licht auf der Veranstaltung fotografiert. Obwohl der Hintergrund mit anderen Produkten überladen war, nutzte der Fotograf ein Makroobjektiv, um das unruhige Hintergrundbild in ein sanftes Bokeh zu verwandeln, sodass das Hauptprodukt elegant hervorsticht.
Le flacon d’huile essentielle a été photographié à la lumière naturelle lors de l’événement. Bien que l’arrière-plan fût encombré d’autres produits, le photographe a utilisé un objectif macro pour transformer ce désordre en un joli bokeh flou, mettant en valeur le produit principal.
La bottiglia di olio essenziale è stata fotografata con luce naturale durante l’evento. Anche se lo sfondo era pieno di altri prodotti, il fotografo ha usato un obiettivo macro per sfocare il disordine e ottenere un effetto bokeh che mette in risalto elegantemente il prodotto principale.
Флакон эфирного масла был сфотографирован при естественном освещении на мероприятии. Несмотря на то, что на заднем плане было много других товаров, фотограф использовал макрообъектив и превратил беспорядочный фон в мягкий эффект боке, чтобы выделить основной продукт.
בקבוק שמן הארומתרפיה צולם באירוע בעזרת אור טבעי. למרות שהרקע היה עמוס במוצרים נוספים, הצלם השתמש בעדשת מאקרו וטשטש את הרקע ליצירת אפקט “בוקה” רך, שגורם למוצר העיקרי לבלוט.
تم تصوير زجاجة الزيت العطري باستخدام الإضاءة الطبيعية خلال الحدث. على الرغم من أن الخلفية كانت مزدحمة بمنتجات أخرى، استخدم المصور عدسة ماكرو لتضبيب الخلفية الفوضوية وتحويلها إلى تأثير بوكيه ناعم، مما جعل المنتج الرئيسي يبرز بوضوح وجمال.

The photographer captured the scented candle by carefully selecting the simplest possible background, free from clutter. A macro lens was used, shooting at the same horizontal level as the candle to create a unique perspective. The product name tag was placed in the foreground, adding depth and dimension to the shot—ideal for promoting the product at events or trade shows.
カメラマンはアロマキャンドルの写真を撮る際、背景がシンプルで雑多な物が写り込まない場所を選びました。マクロレンズを使い、キャンドルと同じ高さの水平アングルから撮影し、商品名のタグを前景に配置することで、商品の写真に奥行きと立体感を加えました。これはイベントや展示会での商品のプロモーションに最適です。
사진작가는 향초를 촬영하면서 배경이 가장 깔끔하고 복잡하지 않은 곳을 찾아 선택했습니다. 매크로 렌즈를 사용하여 향초와 같은 수평선상에서 촬영했고, 상품명을 적은 태그를 전경에 배치하여 사진에 깊이감과 입체감을 더했습니다. 이벤트나 전시회에서 상품을 홍보하기에 이상적인 사진입니다.
攝影師拍攝香氛蠟燭時,特意選擇最簡潔的背景,避免雜物干擾畫面。使用微距鏡頭從與蠟燭同一水平角度拍攝,並將商品名稱的標籤放在前景,使照片更有層次感與立體感,適合用於活動或展覽的商品宣傳。
摄影师在拍摄香薰蜡烛时,特意选择最简洁、没有杂物干扰的背景。使用微距镜头与蜡烛保持在同一水平角度拍摄,并将商品名称标签放在前景,使照片更具立体感,非常适合用于活动或展会的产品宣传。
El fotógrafo capturó la vela aromática eligiendo un fondo lo más simple posible, sin objetos que distrajeran la atención. Usó un lente macro desde un ángulo horizontal al nivel de la vela, colocando la etiqueta del producto en primer plano para dar profundidad y dimensión a la imagen, ideal para promocionar el producto en eventos o ferias.
Der Fotograf fotografierte die Duftkerze, indem er einen möglichst schlichten Hintergrund ohne störende Gegenstände wählte. Er benutzte ein Makroobjektiv auf Augenhöhe mit der Kerze und platzierte das Produktschild im Vordergrund, um dem Bild mehr Tiefe und Dimension zu verleihen – perfekt zur Produktpräsentation auf Events oder Messen.
Le photographe a pris en photo la bougie parfumée en choisissant un arrière-plan aussi épuré que possible, sans objets distrayants. Il a utilisé un objectif macro au même niveau horizontal que la bougie, plaçant l’étiquette du produit au premier plan, ce qui donne de la profondeur à l’image – parfaite pour la promotion lors d’un événement ou d’un salon.
Il fotografo ha scattato la foto della candela profumata scegliendo uno sfondo il più pulito possibile, privo di oggetti che potessero creare disordine. Ha utilizzato un obiettivo macro mantenendo la stessa altezza della candela e ha posizionato il cartellino del prodotto in primo piano, creando una foto con maggiore profondità, ideale per promuovere il prodotto durante eventi o fiere.
Фотограф снял ароматическую свечу, выбрав максимально чистый и неброский фон без лишних предметов. Он использовал макрообъектив и снимал на одном уровне с предметом, поместив бирку с названием товара на передний план. Это добавило глубины и объёма изображению — идеально подходит для продвижения товара на мероприятиях или выставках.
הצלם צילם את נר הריח כשהוא בחר ברקע הכי נקי וללא פריטים מיותרים. הוא השתמש בעדשת מאקרו בזווית אופקית בגובה הנר, והניח את תגית שם המוצר בקדמת התמונה, כדי להוסיף תחושת עומק ועניין – מושלם לקידום המוצר באירועים או תערוכות.
قام المصور بتصوير شمعة العطر بعد اختيار خلفية بسيطة وخالية من الفوضى. استخدم عدسة ماكرو لالتقاط الصورة من نفس المستوى الأفقي للشمعة، ووضع بطاقة اسم المنتج في المقدمة لإضفاء عمق وطبقات على الصورة، مما يجعلها مثالية للترويج للمنتج في الفعاليات أو المعارض.

A child is buying a toy at the toy booth inside the event. The photographer captures the moment when the child reaches out to grab the toy.
イベント会場内のおもちゃブースで子どもが玩具を買っている様子。カメラマンは子どもが手を伸ばしておもちゃを取る瞬間を捉えた。
活動現場內的玩具攤位前,一位小朋友正在購買玩具。攝影師抓住了他伸手拿玩具的瞬間。
이벤트 현장에 있는 장난감 부스에서 아이가 장난감을 사고 있는 모습. 사진작가는 아이가 손을 뻗어 장난감을 집는 순간을 포착했다.
活动现场的玩具摊位上,一个小朋友正在购买玩具。摄影师抓拍下了他伸手拿玩具的瞬间。
Un niño está comprando un juguete en el puesto de juguetes dentro del evento. El fotógrafo capturó el momento justo en que el niño extendió la mano para tomar el juguete.
Ein Kind kauft ein Spielzeug am Spielzeugstand auf der Veranstaltung. Der Fotograf hielt den Moment fest, in dem das Kind die Hand ausstreckt, um das Spielzeug zu nehmen.
Un enfant achète un jouet au stand de jouets pendant l’événement. Le photographe a capturé l’instant où l’enfant tend la main pour prendre le jouet.
Un bambino sta acquistando un giocattolo presso lo stand dei giocattoli durante l’evento. Il fotografo ha catturato il momento in cui il bambino allunga la mano per prendere il giocattolo.
Ребёнок покупает игрушку на стенде с игрушками во время мероприятия. Фотограф запечатлел момент, когда ребёнок протянул руку, чтобы взять игрушку.
ילד קונה צעצוע בדוכן צעצועים בתוך האירוע. הצלם תפס את הרגע שבו הילד מושיט את ידו לקחת את הצעצוע.
طفل يشتري لعبة من كشك الألعاب داخل الفعالية. التقط المصور اللحظة التي مد فيها الطفل يده لالتقاط اللعبة.

Photographing products using a doll to attract attention, serving as the focal point in product photography at a trade show.
商品撮影ではぬいぐるみを使って注目を集め、展示会での商品のフォーカルポイントにしている。
在商品攝影中利用玩偶吸引注意力,作為商品展示會拍攝的焦點。
제품 촬영 시 인형을 사용하여 관심을 끌고, 박람회에서 제품 사진의 포커스로 활용한다.
在商品拍摄中用玩偶来吸引注意力,作为展会中商品摄影的焦点。
Fotografiando productos usando un muñeco para atraer la atención, sirviendo como punto focal en la fotografía de productos en una feria.
Produktfotografie mit einer Puppe als Blickfang, die den Fokus bei der Präsentation auf einer Messe bildet.
Photographier des produits en utilisant une peluche pour attirer l’attention, en tant que point focal lors d’un salon.
Fotografare i prodotti utilizzando un pupazzo per attirare l’attenzione, come punto focale nella fotografia di prodotti durante una fiera.
Фотографирование продукции с использованием куклы для привлечения внимания — в качестве фокусной точки на выставке.
צילום מוצרים תוך שימוש בבובה כדי למשוך תשומת לב, כנקודת מיקוד בצילום מוצרים בתערוכה.
تصوير المنتجات باستخدام دمية لجذب الانتباه، كنقطة تركيز في تصوير المنتجات في المعرض.

The photographer captures product photos at various booths while also taking shots of decorative signs at the event along the way to the next booth.
カメラマンは各ブースの商品を撮影する合間に、次のブースへ向かう途中でイベント会場の装飾サインも撮影する。
攝影師在拍攝各個攤位的產品時,也會順道拍下活動會場中裝飾用的標示牌。
사진작가는 부스를 돌며 제품 사진을 찍는 중간중간 행사장에 장식된 표지판도 함께 촬영한다.
摄影师在拍摄各个展位的产品时,也会顺便拍下活动现场装饰的标识牌。
El fotógrafo toma fotos de productos en varios puestos y, al mismo tiempo, captura imágenes de los carteles decorativos del evento mientras camina hacia el siguiente puesto.
Der Fotograf macht Produktfotos an verschiedenen Ständen und fotografiert dabei auch dekorative Schilder auf dem Event, während er zum nächsten Stand geht.
Le photographe prend des photos des produits sur différents stands, tout en capturant aussi les panneaux décoratifs de l’événement en chemin vers le prochain stand.
Il fotografo scatta foto dei prodotti nei vari stand, alternandole con foto dei cartelli decorativi dell’evento mentre si sposta verso lo stand successivo.
Фотограф снимает продукцию на различных стендах и попутно фотографирует декоративные вывески на мероприятии по пути к следующему стенду.
הצלם מצלם מוצרים בדוכנים שונים, ובמקביל מצלם גם שלטים דקורטיביים באירוע בדרכו לדוכן הבא.
يلتقط المصور صورًا للمنتجات في مختلف الأكشاك، كما يلتقط أيضًا صورًا للافتات الزخرفية في الفعالية أثناء توجهه إلى الكشك التالي.

The photographer captures the event by focusing on the event sign, with people walking by as complementary elements in the composition.
カメラマンはイベントの看板にフォーカスを当てて撮影し、通り過ぎる人々を構図の補足要素として取り入れている。
攝影師將焦點放在活動的招牌上拍照,並利用來來往往的路人作為畫面的補充元素。
사진작가는 행사 간판에 초점을 맞추어 촬영하고, 오가는 사람들을 사진의 보조 요소로 활용한다.
摄影师专注于拍摄活动的标志牌,并利用来往的人群作为画面的辅助元素。
El fotógrafo toma fotos del evento enfocándose en el cartel principal, mientras que las personas que pasan se convierten en elementos complementarios de la imagen.
Der Fotograf konzentriert sich bei der Aufnahme des Events auf das Veranstaltungsschild, wobei vorbeigehende Personen als ergänzende Elemente im Bild dienen.
Le photographe capture l’événement en se concentrant sur le panneau principal, en intégrant les passants comme éléments complémentaires dans la composition.
Il fotografo fotografa l’evento concentrandosi sull’insegna principale, includendo le persone che passano come elementi complementari dell’immagine.
Фотограф снимает мероприятие, сосредоточив внимание на основном баннере, а проходящие мимо люди служат дополнительными элементами композиции.
הצלם מתמקד בצילום שלט האירוע, כאשר האנשים העוברים ברקע משמשים כאלמנטים משלימים בהרכב התמונה.
يلتقط المصور صورًا للفعالية مع التركيز على اللافتة الرئيسية للحدث، ويظهر المارة كعناصر مكملة في تكوين الصورة.

The photographer captures a product photo of cute animal- and strawberry-themed hair clips using a macro lens, shooting top-down to keep the composition clean and uncluttered.
カメラマンは動物柄やイチゴ柄のかわいいヘアクリップをマクロレンズで真上から撮影し、画面がごちゃごちゃしないようにしている。
攝影師使用微距鏡頭從上往下拍攝可愛的動物和草莓造型的髮夾商品,讓畫面乾淨、簡潔不凌亂。
사진작가는 귀여운 동물과 딸기 모양의 헤어클립을 매크로 렌즈로 위에서 아래로 촬영하여, 사진이 복잡하지 않고 깔끔하게 보이도록 했다.
摄影师使用微距镜头从上往下拍摄可爱的动物和草莓造型的发夹,使画面整洁、不显杂乱。
El fotógrafo toma una foto de pinzas para el cabello con diseños adorables de animales y fresas usando una lente macro, disparando desde arriba hacia abajo para mantener la imagen limpia y ordenada.
Der Fotograf macht eine Produktaufnahme von niedlichen Haarclips mit Tier- und Erdbeerdesigns, indem er ein Makroobjektiv verwendet und von oben nach unten fotografiert, um ein aufgeräumtes Bild zu erhalten.
Le photographe prend en photo des pinces à cheveux adorables avec des motifs d’animaux et de fraises, en utilisant un objectif macro et un angle du haut vers le bas pour garder l’image propre et épurée.
Il fotografo scatta foto di fermagli per capelli carini con motivi di animali e fragole, usando un obiettivo macro e riprendendo dall’alto verso il basso per mantenere la composizione ordinata.
Фотограф снимает милые заколки с животными и клубничным дизайном с помощью макрообъектива, фотографируя сверху вниз, чтобы изображение было максимально аккуратным и не загромождённым.
הצלם מצלם קליפסים לשיער בעיצוב חיות ותותים חמודים בעזרת עדשת מאקרו ומזוית עליונה כדי שהתמונה תהיה נקייה ולא עמוסה.
يلتقط المصور صورة لمشابك شعر لطيفة مزينة برسوم حيوانات وفراولة باستخدام عدسة ماكرو، ويصور من الأعلى إلى الأسفل لجعل الصورة نظيفة وغير مزدحمة بصريًا.

Fabric bags at the event were very popular, as some people finished shopping but forgot to bring their own reusable bags.
イベント内の布バッグも非常に人気がありました。なぜなら、一部の人は買い物を終えた後にエコバッグを持ってくるのを忘れていたからです。
活動中的布袋非常受歡迎,因為有些人購物後才發現忘了帶環保袋。
행사에서 천가방도 매우 인기가 많았는데, 일부 사람들은 물건을 산 후에 천가방을 가져오지 않은 것을 깨달았기 때문입니다.
活动中的布袋非常受欢迎,因为有些人买完东西后才发现忘记带环保袋了。
Las bolsas de tela en el evento fueron muy populares, ya que algunas personas terminaron de comprar y se dieron cuenta de que habían olvidado traer sus propias bolsas reutilizables.
Stofftaschen auf der Veranstaltung waren sehr beliebt, da einige Leute nach dem Einkaufen feststellten, dass sie keine eigene Tasche mitgebracht hatten.
Les sacs en tissu de l’événement étaient très populaires, car certaines personnes avaient oublié d’apporter leur propre sac réutilisable après avoir fait leurs achats.
Le borse in tessuto all’evento sono state molto popolari, poiché alcune persone avevano dimenticato di portare la propria borsa riutilizzabile dopo aver fatto acquisti.
Сумки из ткани пользовались большой популярностью на мероприятии, потому что некоторые люди, сделав покупки, забыли взять с собой многоразовую сумку.
תיקי הבד באירוע היו פופולריים מאוד, מכיוון שחלק מהאנשים סיימו לקנות ושכחו להביא תיק רב פעמי מהבית.
كانت حقائب القماش في الفعالية شائعة جدًا، لأن بعض الناس أنهوا التسوق ثم أدركوا أنهم نسوا إحضار أكياسهم القماشية.

Photographing the event, the photographer keeps walking around and taking photos continuously, alternating between capturing different booths and products at the event.
イベントを撮影する際、カメラマンは歩き回りながら撮影を続け、会場内のさまざまなブースや商品の撮影を交互に行います。
拍攝活動時,攝影師會四處走動持續拍攝,並穿插拍攝會場內不同攤位的商品。
이벤트를 촬영하면서 사진가는 계속 걸어 다니며 사진을 찍고, 행사장 내 다양한 부스의 상품도 번갈아 가며 촬영합니다.
拍摄活动时,摄影师会一直走动,不断拍照,并交替拍摄展会中不同展位的商品。
Fotografiando el evento, el fotógrafo camina constantemente tomando fotos, alternando entre los productos y los diferentes stands del evento.
Beim Fotografieren der Veranstaltung läuft der Fotograf ständig umher und macht kontinuierlich Fotos, abwechselnd von Produkten an verschiedenen Ständen.
Lors de la couverture de l’événement, le photographe se déplace en continu dans le lieu, prenant des photos en alternance des produits présents dans les différents stands.
Durante la copertura dell’evento, il fotografo cammina continuamente scattando foto, alternando tra i prodotti nei vari stand dell’evento.
Во время съёмки мероприятия фотограф постоянно перемещается, делая снимки, чередуя съёмку товаров на разных стендах.
במהלך צילום האירוע, הצלם ממשיך להסתובב ולצלם ברצף, תוך כדי החלפה בין צילום מוצרים בדוכנים שונים באירוע.
أثناء تصوير الفعالية، يواصل المصور التجول والتقاط الصور باستمرار، ويتنقل بين تصوير المنتجات في الأكشاك المختلفة داخل الفعالية.

In addition to capturing the overall atmosphere and product photos, an event photographer must also catch moments when people are browsing products. This helps to show the event’s positive reception, with many interested attendees and beautiful event organization.
イベントの全体的な雰囲気や商品を撮影するだけでなく、イベントカメラマンは人々が商品を見ている瞬間も撮影する必要があります。これにより、多くの人が関心を持ち、美しく開催されたイベントの反響を示すことができます。
除了拍攝整體活動氣氛和商品照片外,活動攝影師也要捕捉人們正在選購商品的瞬間,以展示活動受到高度關注與回響,並展現活動的精美佈置。
제품 사진이나 행사 전반의 분위기를 촬영하는 것 외에도, 이벤트 사진가는 사람들이 상품을 고르는 순간을 포착해야 합니다. 이는 많은 사람들이 관심을 갖고 참여했으며, 행사가 아름답게 잘 준비되었음을 보여줍니다.
除了拍摄整体活动氛围和商品照片外,活动摄影师还需捕捉人们挑选商品的时刻,以展示活动受欢迎的程度以及精心布置的场景。
Además de tomar fotos del ambiente general del evento y de los productos, el fotógrafo del evento debe capturar los momentos en que las personas están eligiendo productos, para mostrar la buena recepción del evento con muchos asistentes interesados y una organización atractiva.
Neben der Aufnahme der Gesamtatmosphäre und der Produkte muss der Eventfotograf auch Momente festhalten, in denen Besucher Produkte ansehen. Dies zeigt das große Interesse und die gelungene Organisation der Veranstaltung.
En plus de capturer l’ambiance générale et les produits, le photographe de l’événement doit saisir les moments où les visiteurs regardent les produits, afin de montrer l’intérêt suscité par l’événement et la qualité de son organisation.
Oltre a fotografare l’atmosfera generale e i prodotti, il fotografo dell’evento deve anche cogliere i momenti in cui le persone stanno osservando i prodotti, per mostrare il buon riscontro dell’evento e l’organizzazione curata.
Помимо съёмки общей атмосферы и продукции, фотограф мероприятия должен улавливать моменты, когда люди рассматривают товары, чтобы показать высокий интерес к мероприятию и его красивую организацию.
בנוסף לצילום האווירה הכללית והמוצרים באירוע, על צלם האירועים לתפוס גם רגעים שבהם אנשים בוחנים את המוצרים, כדי להראות את ההיענות הגבוהה והארגון האסתטי של האירוע.
إلى جانب تصوير الأجواء العامة والمنتجات، يجب على مصور الفعالية التقاط لحظات قيام الناس باختيار المنتجات، لإظهار التفاعل الكبير مع الحدث وتنظيمه الجميل.

Many people don’t realize that shoes are actually one of the best-selling items at events. Not only do women love shopping for shoes, but since events often require a lot of walking, some people end up with broken or uncomfortable shoes and need to buy a new pair on the spot.
多くの人は知らないかもしれませんが、実はイベントでは靴がよく売れる商品のひとつです。女性が靴を買うのが好きなのはもちろんですが、イベントでは長距離を歩くことが多いため、靴が壊れたり履き心地が悪くなったりして、その場で新しい靴を買う人もいます。
很多人不知道,其實鞋子是活動中非常熱銷的商品之一。除了女性本來就喜歡買鞋子外,活動中常常需要走很多路,有些人的鞋子會壞掉或穿得不舒服,就會在活動現場買新鞋。
많은 사람들이 잘 모르지만, 사실 이벤트에서 신발은 잘 팔리는 인기 상품 중 하나입니다. 여성들이 신발 쇼핑을 좋아하는 것은 물론이고, 이벤트에서는 많이 걸어야 하기 때문에 신발이 망가지거나 불편해져서 현장에서 새 신발을 사는 경우도 많습니다.
很多人不知道,其实鞋子是在活动中很畅销的商品之一。除了女性喜欢买鞋子以外,活动中需要走很多路,有些人穿着的鞋子坏了或者不舒服,就会在现场买一双新的。
Muchas personas no saben que los zapatos son uno de los productos más vendidos en los eventos. Además de que a muchas mujeres les gusta comprar zapatos, los eventos suelen requerir mucho caminar, y algunas personas terminan con zapatos rotos o incómodos, por lo que compran unos nuevos en el lugar.
Viele wissen nicht, dass Schuhe tatsächlich zu den meistverkauften Artikeln auf Events gehören. Nicht nur, weil Frauen gerne Schuhe kaufen, sondern auch, weil man auf solchen Veranstaltungen oft weite Strecken laufen muss – manche tragen ihre Schuhe durch oder fühlen sich unwohl und kaufen daher direkt neue vor Ort.
Beaucoup de gens ne savent pas que les chaussures font partie des articles les plus vendus lors des événements. En plus du fait que les femmes aiment acheter des chaussures, les événements impliquent souvent de longues marches, ce qui fait que certaines personnes se retrouvent avec des chaussures abîmées ou inconfortables, et en achètent de nouvelles sur place.
Molti non sanno che le scarpe sono in realtà uno dei prodotti più venduti agli eventi. Oltre al fatto che molte donne amano acquistare scarpe, gli eventi richiedono spesso di camminare molto e, se le scarpe si rompono o diventano scomode, le persone finiscono per comprarne un paio nuovo sul posto.
Многие не знают, что обувь — один из самых продаваемых товаров на мероприятиях. Женщины любят покупать обувь, а из-за большого количества ходьбы на таких событиях у некоторых людей обувь может порваться или стать неудобной, поэтому они покупают новую прямо на месте.
רבים לא יודעים שנעליים הן למעשה מהמוצרים הנמכרים ביותר באירועים. מעבר לכך שנשים אוהבות לקנות נעליים, באירועים לעיתים יש הרבה הליכה, ולעיתים הנעליים נקרעות או לא נוחות – ולכן אנשים קונים נעליים חדשות במקום.
العديد من الناس لا يعلمون أن الأحذية هي من أكثر المنتجات مبيعًا في الفعاليات. فبالإضافة إلى أن النساء يحببن شراء الأحذية، فإن الفعاليات تتطلب المشي لمسافات طويلة، وقد تتمزق الأحذية أو تصبح غير مريحة، مما يدفع البعض لشراء أحذية جديدة في نفس المكان.

Photographed decorative items using a macro lens at the event or trade show, with other products in the foreground
イベントや展示会でマクロレンズを使って装飾品を撮影し、他の商品を前景に配置する
在活動或商品展示會中使用微距鏡頭拍攝裝飾品,並以其他商品作為前景
이벤트나 박람회에서 장식품을 매크로 렌즈로 촬영하고, 다른 상품을 포그라운드에 배치함
在活动或商品展示会上使用微距镜头拍摄装饰品,并将其他商品置于前景中
Fotografiando artículos decorativos usando una lente macro en el evento o feria, con otros productos en primer plano
Dekorationsartikel auf einer Veranstaltung oder Messe mit einem Makroobjektiv fotografiert, andere Produkte im Vordergrund
Photographier des objets décoratifs à l’aide d’un objectif macro lors d’un événement ou d’un salon, avec d’autres produits au premier plan
Fotografare oggetti decorativi utilizzando un obiettivo macro durante un evento o una fiera, con altri prodotti in primo piano
Съёмка декоративных предметов с использованием макрообъектива на мероприятии или выставке, с другими товарами на переднем плане
צילום פריטים דקורטיביים באמצעות עדשת מאקרו באירוע או בתערוכה, כאשר מוצרים אחרים נמצאים בחזית
تصوير العناصر الزخرفية باستخدام عدسة ماكرو في الحدث أو المعرض، مع وجود منتجات أخرى في المقدمة

Photographing products at a trade show can be challenging because it’s hard to control the lighting direction and the background can’t be chosen. Therefore, photographers often blur the background as much as possible instead.
展示会での商品撮影は、光の方向を選ぶのが難しく、背景も選べないため、カメラマンは背景をできるだけぼかすことで対応する。
在商品展示會拍攝商品會比較困難,因為無法選擇光源方向,也無法控制背景,所以攝影師會盡可能讓背景模糊化。
박람회에서 제품을 촬영하는 것은 빛의 방향을 조절하기 어렵고 배경을 선택할 수 없기 때문에, 사진가는 배경을 최대한 흐리게 해서 촬영한다.
在商品展示会上拍摄商品较为困难,因为光线方向难以控制,背景也无法选择,因此摄影师会尽可能将背景虚化。
Fotografiar productos en una feria puede ser difícil porque no se puede controlar la dirección de la luz ni elegir el fondo, por lo que los fotógrafos suelen desenfocar el fondo lo máximo posible.
Produktfotografie auf einer Messe ist schwierig, da sich die Lichtquelle und der Hintergrund nur schwer kontrollieren lassen. Fotografen nutzen daher oft eine starke Hintergrundunschärfe.
Photographier des produits lors d’un salon peut être difficile, car il est difficile de contrôler la lumière et de choisir l’arrière-plan. Les photographes floutent donc généralement l’arrière-plan autant que possible.
Fotografare prodotti in una fiera può essere difficile perché è difficile controllare la direzione della luce e scegliere lo sfondo. Per questo i fotografi spesso sfocano lo sfondo il più possibile.
Фотосъёмка товаров на выставке может быть сложной, так как трудно выбрать направление света и невозможно контролировать фон. Поэтому фотографы стараются максимально размывать задний план.
צילום מוצרים בתערוכה עשוי להיות מאתגר, כי קשה לשלוט בכיוון התאורה ואי אפשר לבחור את הרקע, לכן צלמים בדרך כלל מטשטשים את הרקע ככל האפשר.
تصوير المنتجات في المعرض التجاري قد يكون صعباً لأنه من الصعب التحكم في اتجاه الإضاءة ولا يمكن اختيار الخلفية، لذا غالباً ما يقوم المصورون بتعتيم الخلفية قدر الإمكان.

After taking close-up shots of individual products, take some wide-angle shots to capture the overall display of the products.
商品のクローズアップを撮影した後、商品の全体を写す広角ショットも撮影する。
拍完商品的特寫照後,也要拍一些廣角照來呈現商品的整體擺設。
제품의 클로즈업 사진을 촬영한 후에는 전체 상품 디스플레이를 담은 와이드 앵글 사진도 촬영한다.
拍摄完商品特写后,也要拍一些广角照片来展示商品的整体陈列。
Después de tomar fotos en primer plano de los productos, también se deben tomar fotos en ángulo amplio para capturar la exhibición general de los productos.
Nachdem Nahaufnahmen der Produkte gemacht wurden, sollten auch Weitwinkelaufnahmen gemacht werden, um die gesamte Produktpräsentation zu zeigen.
Après avoir pris des photos en gros plan des produits, il faut également prendre des photos en grand angle pour montrer l’ensemble de la présentation.
Dopo aver scattato foto ravvicinate dei prodotti, scatta anche alcune foto grandangolari per mostrare la disposizione complessiva dei prodotti.
После съёмки крупным планом товаров сделайте несколько широкоугольных снимков, чтобы показать общую выкладку товаров.
לאחר צילום תקריב של המוצרים, יש לצלם גם תמונות בזווית רחבה כדי להראות את התצוגה הכללית של המוצרים.
بعد التقاط صور مقربة للمنتجات، يُفضل أيضاً التقاط صور بزاوية واسعة لعرض الترتيب الكامل للمنتجات.

Most of the event staff are school personnel or teachers, and the photographer captures their photos as well.
イベントスタッフの多くは学校の職員や先生で、カメラマンがその様子も撮影する。
活動中的大多數工作人員是學校的教職員或老師,攝影師也會拍攝他們的照片。
행사 스태프 대부분은 학교 직원이나 교사이며, 사진작가는 그들의 사진도 함께 촬영한다.
活动中的工作人员大多是学校的教职员工或老师,摄影师也会拍下他们的照片。
La mayoría del personal del evento son empleados de la escuela o maestros, y el fotógrafo también toma fotos de ellos.
Die meisten Mitarbeiter der Veranstaltung sind Schulpersonal oder Lehrkräfte, und der Fotograf hält auch sie in Bildern fest.
La majorité du personnel de l’événement est composée de membres du personnel scolaire ou d’enseignants, et le photographe prend aussi leurs photos.
La maggior parte dello staff dell’evento è composta da personale scolastico o insegnanti, e il fotografo scatta anche le loro foto.
Большинство сотрудников на мероприятии — это персонал школы или учителя, и фотограф также делает их снимки.
רוב אנשי הצוות באירוע הם אנשי צוות בית הספר או מורים, והצלם מתעד גם אותם.
معظم طاقم العمل في الحدث هم من موظفي المدرسة أو المعلمين، ويقوم المصور بتصويرهم أيضاً.

Photographing products at a slight angle to add depth to the image.
商品を少し斜めから撮影して、写真に立体感を出す。
商品以微斜角拍攝,以增加畫面的立體感。
제품을 약간 비스듬하게 촬영하여 사진에 입체감을 준다.
产品以轻微倾斜角度拍摄,以增加画面的立体感。
Fotografiando productos con un ligero ángulo para dar profundidad a la imagen.
Produkte mit einem leichten Winkel fotografieren, um dem Bild mehr Tiefe zu verleihen.
Photographier les produits sous un léger angle pour donner de la profondeur à l’image.
Fotografare i prodotti con una leggera inclinazione per dare profondità all’immagine.
Фотографирование товаров под небольшим углом, чтобы придать изображению глубину.
צילום מוצרים בזווית קלה כדי להוסיף עומק לתמונה.
تصوير المنتجات بزاوية مائلة قليلاً لإضفاء عمق على الصورة.

Sticker products for children. The photographer takes the photo from top to bottom, using the edge of the product tray as a substitute for the rule of thirds to enhance the composition’s beauty.
子供向けのステッカー商品。カメラマンは上から下に向かって撮影し、商品トレイの縁を三分割法の代わりに使って、写真の構図を美しくします。
어린이용 스티커 제품. 사진가는 위에서 아래로 촬영하며, 상품 트레이의 가장자리를 삼등분 구도의 대체 요소로 사용하여 구도를 아름답게 만듭니다.
兒童用貼紙商品,攝影師從上往下拍攝,利用商品托盤的邊緣取代三分法的交點,使構圖更加美觀。
儿童用贴纸商品,摄影师从上往下拍摄,利用商品托盘的边缘代替九宫格的交点,使画面构图更美观。
Producto de calcomanías para niños. El fotógrafo toma la foto de arriba hacia abajo, usando el borde de la bandeja del producto como sustituto de la regla de los tercios para una mejor composición.
Sticker-Produkte für Kinder. Der Fotograf fotografiert von oben nach unten und nutzt den Rand des Produkttabletts anstelle des Drittelrasters, um die Bildkomposition zu verschönern.
Produits d’autocollants pour enfants. Le photographe prend la photo de haut en bas, en utilisant le bord du plateau comme substitut à la règle des tiers pour une meilleure composition.
Prodotti di adesivi per bambini. Il fotografo scatta dall’alto verso il basso, usando il bordo del vassoio del prodotto come sostituto della regola dei terzi per ottenere una composizione più armoniosa.
Детские наклейки. Фотограф снимает сверху вниз, используя край лотка с товаром вместо точек пересечения по правилу третей для создания красивой композиции.
מוצרי מדבקות לילדים. הצלם מצלם מלמעלה למטה, ומשתמש בקצה המגש של המוצר במקום כלל השלישים ליצירת קומפוזיציה יפה.
منتجات الملصقات للأطفال. يلتقط المصور الصورة من الأعلى إلى الأسفل، ويستخدم حافة صينية المنتج بدلًا من قاعدة الثلث لتكوين صورة جميلة.

Photographing products at a trade show—when products vary greatly in size, the photographer will focus on the larger item. In this case, it’s a large yellow hair bow.
展示会で商品の写真を撮る際、サイズが大きく異なる商品がある場合は、大きい商品の方にフォーカスします。この写真では、黄色の大きなヘアリボンに焦点を当てています。
在商品展覽會拍攝商品時,如果商品大小差異很大,攝影師會將焦點放在體積較大的商品上。本圖中焦點是黃色的大蝴蝶結髮飾。
상품 전시회에서 제품을 촬영할 때 크기가 많이 다른 제품들이 있다면, 사진가는 더 큰 제품에 초점을 맞춥니다. 이 사진에서는 큰 노란색 머리 리본에 초점을 맞추었습니다.
在商品展览会上拍摄商品时,如果商品的大小差异很大,摄影师通常会聚焦于体积较大的商品。在这张照片中,焦点是一个黄色的大蝴蝶结发饰。
Al fotografiar productos en una feria comercial, cuando los productos varían mucho en tamaño, el fotógrafo se enfocará en el artículo más grande. En este caso, es un gran lazo amarillo para el cabello.
Beim Fotografieren von Produkten auf einer Messe, wenn die Größen stark variieren, konzentriert sich der Fotograf auf das größere Produkt. In diesem Fall ist es eine große gelbe Haarschleife.
Lors de la prise de photos de produits dans un salon, si les produits varient beaucoup en taille, le photographe se concentre sur le plus grand. Ici, c’est un grand nœud jaune pour cheveux.
Durante la fotografia di prodotti a una fiera, quando i prodotti variano molto per dimensione, il fotografo si concentra sull’articolo più grande. In questo caso, un grande fiocco giallo per capelli.
При съёмке товаров на выставке, если товары сильно различаются по размеру, фотограф сосредотачивается на более крупном предмете. В данном случае — это большой жёлтый бант для волос.
בצילום מוצרים בתערוכה, כאשר יש מוצרים בגדלים שונים מאוד, הצלמים יתמקדו בפריט הגדול יותר. בתמונה זו מדובר בקשת שיער צהובה וגדולה.
عند تصوير المنتجات في المعارض التجارية، إذا كانت المنتجات تختلف كثيرًا في الحجم، فإن المصور يركز على المنتج الأكبر حجمًا. في هذه الصورة، التركيز على ربطة شعر صفراء كبيرة.

Souvenir items are fabric bags with traditional Thai cartoon patterns.
記念品はタイの伝統的な漫画柄の布製バッグです。
紀念品是帶有泰國傳統卡通圖案的布製袋。
기념품은 태국 전통 만화 무늬의 천 가방입니다.
纪念品是带有泰国传统卡通图案的布制袋子。
המזכרת היא תיק בד עם דוגמאות קומיקס תאילנדיים מסורתיים.
التذكار هو حقيبة قماشية مزينة برسومات كرتونية تقليدية تايلاندية.
Сувениры — это тканевые сумки с традиционными тайскими мультяшными узорами.
Los recuerdos son bolsas de tela con dibujos animados tradicionales tailandeses.
Die Souvenirs sind Stofftaschen mit traditionellen thailändischen Comicmustern.
Les souvenirs sont des sacs en tissu avec des motifs de dessins animés thaïlandais traditionnels.
I souvenir sono borse in tessuto con motivi di cartoni animati tradizionali thailandesi.

One of the most popular souvenirs around the world is printed mugs.
世界中で非常に人気のあるお土産のひとつは、プリントされたマグカップです。
全球非常受歡迎的紀念品之一是印花馬克杯。
전 세계적으로 매우 인기 있는 기념품 중 하나는 프린트 머그컵입니다.
全世界都非常受欢迎的纪念品之一是印花马克杯。
אחד המזכרות הפופולריות ביותר בעולם הוא ספל מודפס.
واحدة من أكثر الهدايا التذكارية شهرة في العالم هي الأكواب المطبوعة.
Одним из самых популярных сувениров в мире являются кружки с принтами.
Uno de los recuerdos más populares en todo el mundo son las tazas estampadas.
Eines der weltweit beliebtesten Souvenirs sind bedruckte Tassen.
L’un des souvenirs les plus populaires dans le monde est la tasse imprimée.
Uno dei souvenir più popolari al mondo è la tazza stampata.

A fox statue is a decorative item for home decor.
狐の像は家の装飾用のアイテムです。
狐狸雕像是用來裝飾家的擺設。
여우 조각상은 집 장식을 위한 장식품입니다.
狐狸雕像是用于家庭装饰的装饰品。
פסל שועל הוא פריט דקורטיבי לעיצוב הבית.
تمثال الثعلب هو عنصر زخرفي لتزيين المنزل.
Статуэтка лисы — это декоративный элемент для украшения дома.
Una estatua de zorro es un artículo decorativo para el hogar.
Eine Fuchsstatue ist ein Dekorationsgegenstand für das Zuhause.
Une statue de renard est un objet décoratif pour la maison.
Una statua di volpe è un oggetto decorativo per la casa.

Beautiful, colorful handmade bags for kids
かわいくてカラフルな手作りの子供用バッグ
靚靚手作色彩繽紛嘅小朋友用手袋
예쁘고 알록달록한 아이들을 위한 핸드메이드 가방
漂亮又色彩鲜艳的儿童手工包
תיקים בעבודת יד יפים וצבעוניים לילדים
حقائب يدوية جميلة وملونة للأطفال
Красивые, яркие сумки ручной работы для детей
Bolsos artesanales bonitos y coloridos para niños
Schöne, bunte handgemachte Taschen für Kinder
Jolis sacs faits main et colorés pour les enfants
Borse artigianali belle e colorate per bambini

Beautiful, colorful handmade bags for kids
かわいくてカラフルな手作りの子供用バッグ
靚靚手作色彩繽紛嘅小朋友用手袋
예쁘고 알록달록한 아이들을 위한 핸드메이드 가방
漂亮又色彩鲜艳的儿童手工包
תיקים בעבודת יד יפים וצבעוניים לילדים
حقائب يدوية جميلة وملونة للأطفال
Красивые, яркие сумки ручной работы для детей
Bolsos artesanales bonitos y coloridos para niños
Schöne, bunte handgemachte Taschen für Kinder
Jolis sacs faits main et colorés pour les enfants
Borse artigianali belle e colorate per bambini
ภาพป้ายที่จัดวางไว้ในงานในบริเวณต่างๆ ช่างภาพก็ถ่ายภาพเก็บไว้ เพื่อที่เจ้าของงานจะได้ใช้อ้างอิงในการจัดงานคราวหน้า หรือนำไปเสนองาน ขายงานได้ต่อไปในอนาคต
Photographers also capture photos of signs placed in various areas of the event so that the event organizer can use them as references for future events or present them in proposals to sell future projects.
イベントのさまざまな場所に設置された看板の写真も撮影しておくことで、主催者が次回のイベントの参考にしたり、将来の企画提案に活用できます。
攝影師也會拍攝活動場地各處所設置的標示牌,方便主辦單位日後參考、重新佈置場地或用作提案用途。
행사장 여러 곳에 설치된 표지판도 사진으로 남겨두면, 주최 측이 다음 행사 준비나 제안서 작성 시 참고할 수 있습니다.
摄影师还会拍摄活动场地各个区域摆放的标识牌,以供主办方未来办活动时参考,或用于提案、宣传等。
הצלם מצלם גם את השלטים שהוצבו באזורים שונים באירוע, כדי שבעלי האירוע יוכלו להשתמש בהם כהפניה לאירועים הבאים או להצעות עתידיות.
يلتقط المصور صورًا للوحات الموضوعة في مناطق مختلفة من الحدث، حتى يتمكن صاحب الفعالية من استخدامها كمرجع لتنظيم فعاليات مستقبلية أو تقديمها في عروض مستقبلية.
Фотограф также делает снимки вывесок, размещённых в разных зонах мероприятия, чтобы организаторы могли использовать их как справочный материал для будущих мероприятий или для подготовки коммерческих предложений.
El fotógrafo también toma fotos de los letreros ubicados en distintas áreas del evento, para que el organizador pueda usarlas como referencia en futuros eventos o para presentar propuestas de nuevos proyectos.
Der Fotograf macht auch Aufnahmen von Schildern, die in verschiedenen Bereichen der Veranstaltung aufgestellt sind, damit der Veranstalter sie später als Referenz oder für Projektvorschläge verwenden kann.
Le photographe prend également des photos des panneaux installés dans différentes zones de l’événement, afin que l’organisateur puisse les utiliser comme référence pour de futurs événements ou pour des propositions commerciales.
Il fotografo scatta anche foto dei cartelli collocati nelle varie aree dell’evento, così l’organizzatore potrà usarli come riferimento per eventi futuri o per proporre nuovi progetti.

Bread in hygienic plastic bags is perfect for sale at events.
衛生的なビニール袋に入ったパンは、イベントでの販売に最適です。
符合衛生規範的塑料袋裝麵包,非常適合在活動中銷售。
위생적인 비닐봉지에 포장된 빵은 행사에서 판매하기에 매우 적합합니다.
符合卫生标准的塑料袋装面包,非常适合在活动中销售。
לחם בשקית פלסטיק היגיינית מתאים מאוד למכירה באירועים.
الخبز في أكياس بلاستيكية صحية مثالي للبيع في الفعاليات.
Хлеб в гигиеничных пластиковых пакетах идеально подходит для продажи на мероприятиях.
El pan en bolsas plásticas higiénicas es perfecto para vender en eventos.
Brot in hygienischen Plastiktüten eignet sich hervorragend zum Verkauf bei Veranstaltungen.
Le pain dans des sacs plastiques hygiéniques est parfait pour la vente lors des événements.
Il pane in sacchetti di plastica igienici è perfetto per la vendita agli eventi.

Fruit juice in beautifully packaged bottles, chilled, is perfect for the hot weather in Thailand.
美しくパッケージされた冷えた果物ジュースは、タイの暑い天候にぴったりです。
美麗包裝的冷藏果汁,非常適合泰國炎熱的天氣。
예쁘게 포장된 차가운 과일 주스는 태국의 더운 날씨에 아주 적합합니다.
精美包装的冷藏果汁非常适合泰国炎热的天气。
מיץ פירות בבקבוקים ארוזים יפה, מצוננים, מתאים מאוד לאקלים החם של תאילנד.
عصير الفواكه في زجاجات معبأة بشكل جميل ومبرد مناسب تمامًا للطقس الحار في تايلاند.
Сок в красиво упакованных бутылках, охлажденный, идеально подходит для жаркой погоды Таиланда.
El jugo de frutas en botellas bellamente empaquetadas y refrigeradas es perfecto para el clima caluroso de Tailandia.
Fruchtsaft in schön verpackten Flaschen, gekühlt, ist perfekt für das heiße Wetter in Thailand.
Le jus de fruits dans des bouteilles joliment emballées, réfrigérées, est parfait pour la chaleur de la Thaïlande.
Il succo di frutta in bottiglie splendidamente confezionate e refrigerato è perfetto per il caldo clima della Thailandia.

The cake in the plastic container is photographed from above to capture the fruit.
プラスチック容器に入ったケーキは、フルーツが見えるように上から撮影されています。
放在塑料容器中的蛋糕从上方拍摄,以便看到水果。
플라스틱 용기에 담긴 케이크는 과일이 보이도록 위에서 촬영됩니다.
塑料容器中的蛋糕从上方拍摄,以展示水果。
העוגה באריזת פלסטיק צולמה מלמעלה כדי לראות את הפירות.
الكعكة في الحاوية البلاستيكية تم تصويرها من الأعلى لعرض الفواكه.
Торт в пластиковом контейнере снят сверху, чтобы показать фрукты.
El pastel en el envase plástico se fotografía desde arriba para capturar la fruta.
Der Kuchen im Plastikbehälter wird von oben fotografiert, um die Früchte zu zeigen.
Le gâteau dans le contenant en plastique est photographié par le dessus pour capturer les fruits.
La torta nel contenitore di plastica è fotografata dall’alto per mostrare la frutta.

Cake placed in a plastic container, photographed from the side to show the layers of the cake.
プラスチック容器に入ったケーキを横から撮影して、ケーキの層を見せる。
放喺膠盒入面嘅蛋糕,用側面角度影相,咁先可以睇到蛋糕層層分明。
플라스틱 용기에 담긴 케이크를 옆에서 촬영하여 케이크의 층을 보여준다.
装在塑料盒里的蛋糕,从侧面拍摄以展示蛋糕的分层。
עוגה שנמצאת בקופסת פלסטיק, מצולמת מהצד כדי להראות את שכבות העוגה.
كعكة داخل علبة بلاستيكية، يتم تصويرها من الجانب لإظهار طبقات الكعكة.
Торт в пластиковой упаковке снят сбоку, чтобы показать его слоистость.
Pastel colocado en un envase de plástico, fotografiado desde un lado para mostrar las capas del pastel.
Kuchen in einem Plastikbehälter, seitlich fotografiert, um die Schichten des Kuchens zu zeigen.
Gâteau placé dans un contenant en plastique, photographié de côté pour mettre en valeur les différentes couches.
Torta posizionata in un contenitore di plastica, fotografata lateralmente per mostrare gli strati della torta.

Crispy bread with dipping sauce
ディップ用ソース付きのカリカリパン
酥脆麵包配埋沾醬
딥 소스와 함께 제공되는 바삭한 빵
酥脆面包配蘸酱
לחם פריך עם רוטב לטבילה
خبز مقرمش مع صلصة للغمس
Хрустящий хлеб с соусом для обмакивания
Pan crujiente con salsa para mojar
Knuspriges Brot mit Dip-Sauce
Pain croustillant avec sauce à tremper
Pane croccante con salsa per intingere

Cake in a foil cup, hygienically covered with plastic
アルミカップに入ったケーキで、プラスチックで衛生的にカバーされている
鋁箔杯入面嘅蛋糕,用膠蓋包得好好,乾淨衛生
호일 컵에 담긴 케이크가 위생적으로 플라스틱으로 덮여 있음
放在锡纸杯中的蛋糕,用塑料卫生盖密封得很好
עוגה בתוך כוס נייר כסף מכוסה היטב בפלסטיק באופן היגייני
كعكة داخل كوب من ورق الألمنيوم، مغطاة جيداً بالبلاستيك بطريقة صحية
Торт в фольгированной формочке, аккуратно накрыт пластиком — всё по гигиеническим нормам
Pastel en un molde de aluminio, cubierto higiénicamente con plástico
Kuchen in einem Alubecher, hygienisch mit Plastik abgedeckt
Gâteau dans une coupelle en aluminium, couvert de manière hygiénique avec du plastique
Torta in una coppetta di alluminio, coperta igienicamente con plastica

After taking many product photos of food, the photographer shifts to capturing moments when people are buying food.
食べ物の商品写真をたくさん撮った後、カメラマンは人々が食べ物を買っている瞬間を撮影し始めた
影咗好多食物嘅產品相之後,攝影師開始影啲人買嘢食嘅時候
음식 상품 사진을 많이 찍은 후, 사진작가는 사람들이 음식을 구매하는 순간을 포착하기 시작했다
拍了很多食物的产品照片之后,摄影师开始拍人们买食物的时刻
אחרי שצילם הרבה תמונות של מוצרים בתחום האוכל, הצלם עבר לצלם אנשים קונים אוכל
بعد أن التقط العديد من صور المنتجات الغذائية، بدأ المصور في تصوير لحظات شراء الناس للطعام
После того как было сделано много фотографий еды, фотограф переключился на съёмку моментов, когда люди покупают еду
Después de tomar muchas fotos de productos alimenticios, el fotógrafo empezó a capturar momentos en los que la gente compraba comida
Nachdem viele Fotos von Lebensmitteln gemacht wurden, begann der Fotograf, Momente festzuhalten, in denen Menschen Essen kauften
Après avoir pris de nombreuses photos de produits alimentaires, le photographe commence à capturer les moments où les gens achètent de la nourriture
Dopo aver scattato molte foto ai prodotti alimentari, il fotografo ha iniziato a fotografare le persone mentre compravano da mangiare

The photographer used a wide-angle lens to capture the atmosphere in the food section of the event venue.
カメラマンは広角レンズを使って、イベント会場の飲食エリアの雰囲気を撮影した
攝影師用廣角鏡頭影低咗活動場地入面賣嘢食嗰邊嘅氣氛
사진작가는 행사장에서 음식이 판매되는 구역의 분위기를 넓은 화각으로 담았다
摄影师使用广角镜头拍摄了活动场地内售卖食物区域的氛围
הצלם השתמש בעדשת זווית רחבה כדי לצלם את האווירה באזור מכירת המזון במקום האירוע
استخدم المصور عدسة بزاوية واسعة لالتقاط أجواء منطقة بيع الطعام في موقع الحدث
Фотограф использовал широкоугольный объектив, чтобы запечатлеть атмосферу зоны питания на площадке мероприятия
El fotógrafo utilizó un lente gran angular para capturar el ambiente en la zona de venta de alimentos del lugar del evento
Der Fotograf verwendete ein Weitwinkelobjektiv, um die Atmosphäre im Essensbereich des Veranstaltungsortes einzufangen
Le photographe a utilisé un objectif grand angle pour capturer l’ambiance de la zone de restauration du lieu de l’événement
Il fotografo ha utilizzato un obiettivo grandangolare per catturare l’atmosfera dell’area ristoro del luogo dell’evento

The atmosphere of the food booth zone at the event. The photographer used a technique to blur the moving people to emphasize the motion of those walking through the event.
イベント会場のフードブースゾーンの雰囲気。カメラマンは歩いている人々をブレさせる撮影技術を使い、人の動きを表現している。
活動中食物攤位區嘅氣氛,攝影師用咗令行緊嘅人變得模糊嘅拍攝技巧,去表現人哋喺場內行嚟行去嘅動態。
이벤트에서 음식 부스 구역의 분위기를 담은 사진. 사진작가는 걷는 사람들을 흐리게 표현하는 기법을 사용하여 사람들의 움직임을 강조했다.
活动中食品摊位区域的氛围。摄影师使用模糊移动人群的拍摄技巧,突出表现人们在活动中走动的动态。
האווירה באזור דוכני המזון באירוע. הצלם השתמש בטכניקה של טשטוש האנשים בתנועה כדי להמחיש את תנועתם של המבקרים באירוע.
أجواء منطقة أكشاك الطعام في الحدث. استخدم المصور تقنية جعل الأشخاص المتحركين ضبابيين لتوضيح حركة الزوار داخل الحدث.
Атмосфера зоны с фудкортом на мероприятии. Фотограф использовал технику размытия движущихся людей, чтобы подчеркнуть движение гостей по мероприятию.
El ambiente de la zona de puestos de comida del evento. El fotógrafo utilizó una técnica para desenfocar a las personas en movimiento y así mostrar el dinamismo de los visitantes.
Die Atmosphäre im Bereich der Essensstände auf der Veranstaltung. Der Fotograf verwendete eine Technik, bei der sich bewegende Personen unscharf dargestellt werden, um deren Bewegung zu betonen.
L’ambiance de la zone des stands de nourriture de l’événement. Le photographe a utilisé une technique de flou sur les personnes en mouvement pour souligner le dynamisme des visiteurs.
L’atmosfera della zona dei food booth all’evento. Il fotografo ha utilizzato una tecnica di sfocatura dei passanti per mettere in risalto il movimento delle persone che camminavano nella zona.

Bread baked with ham, egg, and spinach, topped with black sesame seeds — looks very appetizing.
ハム、卵、ほうれん草を一緒に焼いたパンに黒ごまをトッピング、とても美味しそう。
火腿、蛋同菠菜一齊焗嘅麵包,上面灑咗黑芝麻,好吸引呀。
햄, 계란, 시금치를 함께 구운 빵 위에 검은깨를 뿌려서 아주 먹음직스럽다.
用火腿、鸡蛋和菠菜一起烘烤的面包,上面撒了黑芝麻,看起来非常美味。
לחם שנאפה עם חבילה של בייקון, ביצה ותרד, עם שומשום שחור למעלה – נראה טעים מאוד.
خبز مخبوز مع لحم الخنزير، والبيض، والسبانخ، ومغطى ببذور السمسم الأسود – يبدو شهيًا للغاية.
Хлеб, запечённый с ветчиной, яйцом и шпинатом, посыпанный чёрным кунжутом — выглядит очень аппетитно.
Pan horneado con jamón, huevo y espinaca, cubierto con semillas de sésamo negro — se ve muy apetitoso.
Brot mit Schinken, Ei und Spinat gebacken und mit schwarzem Sesam bestreut – sieht sehr appetitlich aus.
Pain cuit avec du jambon, un œuf et des épinards, garni de graines de sésame noir — très appétissant.
Pane cotto con prosciutto, uovo e spinaci, con semi di sesamo nero sopra — sembra davvero delizioso.

People browsing products at the trade show event — the photographer captures the moment when someone is looking at the items.
展示会イベントで商品を選んでいる人々を、カメラマンが商品を見ている瞬間に撮影。
喺展銷會活動中揀緊商品嘅人,攝影師捉住佢哋望住商品嗰刻影相。
박람회 이벤트에서 제품을 고르는 사람들을, 사진작가가 제품을 바라보는 순간에 포착했다.
在展销会中挑选商品的人,摄影师抓拍他们看向商品的瞬间。
הצלם תפס את הרגע שבו אנשים מסתכלים על המוצרים במהלך אירוע התערוכה.
خلال فعالية المعرض، التقط المصور اللحظة التي ينظر فيها الناس إلى المنتجات.
Фотограф запечатлел момент, когда посетители выставки рассматривают товары.
Personas eligiendo productos en el evento de exposición — el fotógrafo captura el momento en que miran los artículos.
Menschen auf der Messe, die sich Produkte anschauen – der Fotograf fängt den Moment ein, in dem sie die Waren betrachten.
Des personnes choisissant des produits lors d’un salon — le photographe saisit l’instant où elles regardent les articles.
Persone che scelgono i prodotti durante l’evento fieristico — il fotografo coglie il momento in cui osservano gli articoli.

Coffee is another beverage that is very popular among Thai people.
コーヒーはタイ人の間で非常に人気のある飲み物のひとつです。
咖啡係另一種好受泰國人歡迎嘅飲品。
커피는 태국 사람들에게 매우 인기 있는 음료 중 하나입니다.
咖啡是泰国人非常喜爱的另一种饮品。
קפה הוא עוד אחד מהמשקאות הפופולריים ביותר בקרב תאילנדים.
القهوة هي مشروب آخر يحظى بشعبية كبيرة بين التايلنديين.
Кофе — ещё один напиток, пользующийся большой популярностью среди тайцев.
El café es otra de las bebidas muy populares entre los tailandeses.
Kaffee ist ein weiteres Getränk, das bei Thailändern sehr beliebt ist.
Le café est une autre boisson très populaire chez les Thaïlandais.
Il caffè è un’altra bevanda molto apprezzata dai thailandesi.

A photo of people selecting products—an event photographer captures the moment when a customer smiles while browsing. This moment is difficult to capture but highly desired by clients.
商品を選んでいる人の写真。イベントのカメラマンは、お客さんが笑いながら商品を選んでいる瞬間を狙って撮影します。この瞬間は撮るのがとても難しいですが、依頼主にとって非常に求められる写真です。
拍攝正在挑選商品的顧客照。活動攝影師會抓住顧客邊笑邊選購的瞬間。呢個時機好難捉,但係客戶通常都好鍾意呢種相。
상품을 고르는 사람을 촬영한 사진으로, 이벤트 사진가는 고객이 웃으면서 상품을 고르는 순간을 포착하려 합니다. 이 순간은 찍기 어렵지만 의뢰인들이 매우 선호합니다.
拍摄正在挑选商品的顾客,活动摄影师会捕捉顾客一边微笑一边挑选商品的瞬间。这个瞬间很难拍到,但非常受客户欢迎。
צילום של אדם שבוחר מוצרים – צלם האירועים ממתין לרגע שבו הלקוח מחייך תוך כדי בחירה. זהו רגע קשה ללכידה אך מאוד מבוקש על ידי המזמינים.
صورة لشخص يختار المنتجات – المصور في الفعالية يحاول التقاط اللحظة التي يبتسم فيها الزبون أثناء الاختيار. هذه اللحظة صعبة الالتقاط لكنها مطلوبة جدًا من قبل العملاء.
Фотография человека, выбирающего товары — фотограф на мероприятии старается поймать момент, когда покупатель улыбается во время выбора. Этот момент сложно запечатлеть, но он очень востребован заказчиками.
Una foto de personas eligiendo productos. El fotógrafo del evento intenta captar el momento en que el cliente sonríe mientras elige. Es un momento difícil de capturar pero muy solicitado por los clientes.
Ein Foto von Menschen, die Produkte auswählen – der Eventfotograf versucht den Moment einzufangen, in dem der Kunde lächelt, während er sich umsieht. Dieser Moment ist schwer zu erwischen, aber bei Auftraggebern sehr gefragt.
Une photo de personnes en train de choisir des produits – le photographe d’événement tente de capturer le moment où le client sourit en faisant son choix. C’est un moment difficile à prendre, mais très recherché par les clients.
Una foto di persone che scelgono i prodotti – il fotografo dell’evento cerca di catturare il momento in cui il cliente sorride mentre guarda. È un momento difficile da immortalare ma molto richiesto dai clienti.

Children’s cosmetics with cute cartoon prints. The photographer chose to shoot from a top-down angle to capture all the foundation shades clearly.
子ども用の化粧品で、かわいいキャラクターのプリントがされています。カメラマンはすべてのファンデーションの色が見えるように、上からのアングルで撮影しました。
兒童用化妝品,印有可愛的卡通圖案。攝影師選擇從上向下拍攝,務求可以清楚拍到所有粉底的顏色。
어린이용 화장품으로 귀여운 캐릭터 프린트가 되어 있습니다. 사진가는 파운데이션의 모든 색상이 보이도록 위에서 아래로 촬영했습니다.
儿童化妆品,上面印有可爱的卡通图案。摄影师选择从上往下拍摄,以清楚展示所有粉底的颜色。
קוסמטיקה לילדים עם הדפסים של דמויות מצוירות חמודות. הצלם בחר לצלם מזווית עליונה כדי להראות את כל גווני המייקאפ בצורה ברורה.
مستحضرات تجميل للأطفال مزينة بطبعات كرتونية لطيفة. اختار المصور التصوير من زاوية علوية لعرض جميع ألوان كريم الأساس بوضوح.
Детская косметика с милыми рисунками мультяшных персонажей. Фотограф выбрал ракурс сверху вниз, чтобы показать все оттенки тональной основы.
Cosméticos para niños con estampados de dibujos animados muy lindos. El fotógrafo eligió un ángulo desde arriba hacia abajo para mostrar todos los tonos de la base.
Kosmetik für Kinder mit süßen Cartoon-Motiven. Der Fotograf wählte eine Draufsicht, um alle Farbtöne der Foundation deutlich zu zeigen.
Cosmétiques pour enfants avec des imprimés de dessins animés adorables. Le photographe a choisi de prendre la photo du haut vers le bas pour bien montrer toutes les teintes de fond de teint.
Cosmetici per bambini con simpatiche stampe di cartoni animati. Il fotografo ha scelto di scattare dall’alto verso il basso per mostrare chiaramente tutte le tonalità del fondotinta.

Children’s cosmetics with cartoon prints on blush powders, very cute. The photographer chose to shoot from a top-down angle with the packaging box as the background.
子ども用の化粧品で、チークパウダーにキャラクターのプリントがあり、とてもかわいいです。カメラマンは上からのアングルで撮影し、背景にはパッケージの箱を使いました。
兒童化妝品,在腮紅粉上印有卡通圖案,非常可愛。攝影師從上向下拍攝,並以包裝盒作為背景。
어린이용 화장품으로 볼터치 파우더에 귀여운 캐릭터가 인쇄되어 있습니다. 사진가는 위에서 아래로 촬영하고 포장 박스를 배경으로 사용했습니다.
儿童化妆品,腮红粉上印有可爱的卡通图案,非常可爱。摄影师选择从上往下拍摄,并以包装盒作为背景。
קוסמטיקה לילדים עם דמויות מצוירות מודפסות על סומק, חמוד מאוד. הצלם בחר לצלם מזווית עליונה, כשהקופסה משמשת כרקע.
مستحضرات تجميل للأطفال مع رسومات كرتونية مطبوعة على بودرة الخدود، لطيفة جدًا. اختار المصور التصوير من زاوية علوية واستخدم علبة التغليف كخلفية.
Детская косметика с милыми рисунками мультяшных персонажей на румянах. Фотограф выбрал ракурс сверху вниз, использовав коробку от упаковки в качестве фона.
Cosméticos para niños con dibujos animados impresos en el rubor, muy lindos. El fotógrafo eligió una toma desde arriba hacia abajo, usando la caja del empaque como fondo.
Kosmetik für Kinder mit niedlichen Cartoon-Aufdrucken auf dem Rouge. Der Fotograf wählte eine Draufsicht und nutzte die Verpackungsschachtel als Hintergrund.
Cosmétiques pour enfants avec des dessins animés imprimés sur le fard à joues, très mignons. Le photographe a choisi de photographier en plongée avec la boîte d’emballage comme arrière-plan.
Cosmetici per bambini con stampe di cartoni animati sul fard, davvero carini. Il fotografo ha scelto una ripresa dall’alto verso il basso, usando la confezione come sfondo.

The jewelry is a bracelet. The photographer shot from a top-down angle with a slight tilt to add depth to the image. The bracelets farther away are slightly blurred.
アクセサリーはブレスレットです。カメラマンは上から斜めに少し傾けて撮影し、写真に奥行きを出しています。遠くにあるブレスレットは少しぼやけています。
飾品是一條手鏈。攝影師從上向下並稍微傾斜地拍攝,讓畫面更有層次感。較遠的手鏈會有一點模糊。
액세서리는 팔찌입니다. 사진가는 위에서 약간 비스듬한 각도로 촬영하여 사진에 입체감을 더했습니다. 멀리 있는 팔찌는 약간 흐릿하게 나옵니다.
首饰是一条手链。摄影师从上往下稍带倾斜角度拍摄,使画面更有立体感。远处的手链会稍微模糊一些。
התכשיט הוא צמיד. הצלם צילם מלמעלה בזווית קלה כדי להוסיף עומק לתמונה. הצמידים המרוחקים נראים מטושטשים מעט.
الإكسسوار هو سوار. التقط المصور الصورة من زاوية علوية مع ميلان بسيط لإضفاء عمق على الصورة. الأساور البعيدة تكون ضبابية قليلاً.
Украшение — это браслет. Фотограф снимал сверху под небольшим углом, чтобы добавить глубины изображению. Браслеты вдали немного размыты.
La joya es una pulsera. El fotógrafo tomó la foto desde arriba con una ligera inclinación para dar profundidad a la imagen. Las pulseras más alejadas están ligeramente desenfocadas.
Der Schmuck ist ein Armband. Der Fotograf hat aus einer leicht geneigten Vogelperspektive fotografiert, um dem Bild Tiefe zu verleihen. Die weiter entfernten Armbänder sind leicht unscharf.
Le bijou est un bracelet. Le photographe a pris la photo d’en haut avec un léger angle pour donner de la profondeur à l’image. Les bracelets plus éloignés sont légèrement flous.
Il gioiello è un braccialetto. Il fotografo ha scattato dall’alto con una leggera inclinazione per aggiungere profondità all’immagine. I braccialetti più lontani risultano leggermente sfocati.

Hair clip photographed using a macro lens, with the focused clip positioned slightly diagonally to the left. Other products are placed in the foreground, and on the right side, a slightly darker product is placed to avoid distracting from the main focus.
ヘアクリップはマクロレンズで撮影され、フォーカスしたいクリップを左斜めに配置しました。手前には別の商品を置いて前景とし、右側には少し暗めの商品を置いて、注目がヘアクリップからそれないようにしました。
髮夾是用微距鏡頭拍攝的,主體髮夾稍微斜放在左邊。前面放了其他商品作為前景,而右側則放了較暗的商品,以免搶走焦點。
헤어핀은 매크로 렌즈로 촬영되었고, 포커스하고자 하는 핀은 약간 왼쪽으로 비스듬히 배치되었습니다. 앞쪽에는 다른 제품을 포그라운드로 배치하고, 오른쪽에는 약간 어두운 제품을 두어 시선이 분산되지 않도록 했습니다.
发夹是用微距镜头拍摄的,焦点发夹略微倾斜地放在左侧。前方放有其他产品作为前景,右侧则放一个较暗的产品,以避免分散对焦点发夹的注意力。
הסיכת שיער צולמה בעזרת עדשת מאקרו, כשהסיכה הממוקדת מונחת בזווית קלה שמאלה. בחזית יש מוצרים אחרים שיוצרים פורגרונד, ובצד ימין מוצב מוצר כהה יותר כדי לא להסיח את הדעת מהסיכה המרכזית.
تم تصوير مشبك الشعر باستخدام عدسة ماكرو، وُضع المشبك الذي يمثل محور التركيز مائلاً قليلاً نحو اليسار. تم وضع منتجات أخرى في المقدمة كعنصر أمامي، ومنتج أغمق قليلاً على اليمين لتجنب تشتيت الانتباه عن المشبك الرئيسي.
Заколка для волос снята с использованием макрообъектива. Основной объект — заколка — слегка наклонён влево. На переднем плане расположены другие товары, а справа — более тёмный товар, чтобы не отвлекать внимание от главной заколки.
El gancho para el cabello fue fotografiado con una lente macro, colocándolo ligeramente en diagonal hacia la izquierda. Se colocaron otros productos al frente como primer plano y uno más oscuro al lado derecho para no distraer del enfoque principal.
Die Haarklammer wurde mit einem Makroobjektiv aufgenommen, wobei sie leicht schräg nach links positioniert wurde. Andere Produkte wurden im Vordergrund platziert, und auf der rechten Seite ein etwas dunkleres Produkt, um nicht vom Fokus auf die Haarklammer abzulenken.
La barrette à cheveux a été photographiée avec un objectif macro, positionnée légèrement en diagonale vers la gauche. D’autres produits sont placés au premier plan, et un produit plus sombre à droite pour ne pas détourner l’attention du point focal.
La molletta per capelli è stata fotografata con un obiettivo macro, posizionata leggermente in diagonale verso sinistra. Davanti ci sono altri prodotti come primo piano, e sul lato destro un prodotto più scuro per non distogliere l’attenzione dalla molletta principale.

Hand-knitted coin purse, very cute.
手編みの小銭入れ、とても可愛い。
手織嘅零錢包,好可愛。
손뜨개로 만든 동전지갑, 정말 귀엽다.
手工编织的钱包,非常可爱。
ארנק קטן סרוג ביד, חמוד מאוד.
محفظة نقود محبوكة يدويًا، لطيفة جدًا.
Ручной вязки кошелёк для мелочи — очень милый.
Monedero tejido a mano, muy lindo.
Handgestricktes Münzportemonnaie, sehr niedlich.
Porte-monnaie tricoté à la main, très mignon.
Portamonete lavorato a maglia a mano, davvero carino.

Cute ring with a diamond in the center and brightly colored edges. It must be photographed using a macro lens; otherwise, the ring will appear too small.
中央にダイヤモンドがあり、縁がカラフルでとても可愛い指輪。マクロレンズを使わないと、リングが小さく写ってしまう。
中間有粒閃石,周邊色彩繽紛,好可愛嘅戒指。要用微距鏡頭先影得靚,唔係就會影到好細粒。
가운데 다이아몬드가 있고, 테두리에 화려한 색상이 들어간 귀여운 반지. 매크로 렌즈로 촬영해야 반지가 너무 작게 나오지 않는다.
中间有一颗钻石,边缘颜色鲜艳,非常可爱的戒指。必须用微距镜头拍摄,否则戒指会显得很小。
טבעת חמודה עם יהלום במרכז וקצוות בצבעים עזים. חייבים לצלם בעזרת עדשת מאקרו, אחרת הטבעת תיראה קטנה מאוד.
خاتم لطيف مع ماسة في المنتصف وحواف بألوان زاهية. يجب تصويره بعدسة ماكرو، وإلا سيظهر صغيرًا جدًا.
Милое колечко с бриллиантом в центре и ярко окрашенными краями. Нужно снимать с помощью макрообъектива, иначе кольцо получится слишком маленьким.
Anillo adorable con un diamante en el centro y bordes de colores brillantes. Debe fotografiarse con una lente macro, de lo contrario se verá muy pequeño.
Niedlicher Ring mit einem Diamanten in der Mitte und farbenfrohem Rand. Muss mit einem Makroobjektiv fotografiert werden, sonst wirkt der Ring zu klein.
Bague mignonne avec un diamant au centre et des bords colorés. Il faut utiliser un objectif macro, sinon la bague paraîtra trop petite.
Anello carino con un diamante al centro e bordi dai colori vivaci. Deve essere fotografato con un obiettivo macro, altrimenti l’anello sembrerà troppo piccolo.

Cookies photographed through the glass of a display case, creating a slight reflection.
ショーケースのガラス越しにクッキーを撮影したため、少し反射が写っている。
經玻璃展示櫃影落曲奇,畫面帶有少少反光。
디스플레이 케이스의 유리를 통해 쿠키를 촬영해서 약간의 반사가 생겼다.
通过展示柜玻璃拍摄的饼干,画面略有反光。
צילומי עוגיות דרך זכוכית של תצוגה, עם השתקפות קלה.
تم تصوير الكوكيز من خلال زجاج علبة العرض، مما أدى إلى ظهور انعكاس طفيف.
Печенье сфотографировано через стекло витрины, из-за чего появилось лёгкое отражение.
Galletas fotografiadas a través del vidrio de una vitrina, lo que genera un leve reflejo.
Kekse durch die Glasscheibe einer Vitrine fotografiert, was eine leichte Spiegelung verursacht.
Biscuits photographiés à travers la vitre d’une vitrine, créant un léger reflet.
Biscotti fotografati attraverso il vetro di una vetrina, creando un leggero riflesso.

Another photo of cookies, taken with a wider lens to capture more of the overall scene and quantity of cookies.
別のクッキーの写真では、より広角のレンズを使用して、全体の様子とクッキーの量をより多く写している。
另一張曲奇的相片,攝影師用了較廣角的鏡頭,令畫面看到多啲整體情況同曲奇數量。
다른 쿠키 사진은 보다 넓은 화각의 렌즈를 사용하여 전체적인 모습과 많은 양의 쿠키를 담았다.
另一张饼干照片,摄影师使用更广角的镜头,以展示整体画面和更多数量的饼干。
תמונה נוספת של עוגיות, צולמה בעזרת עדשה רחבה יותר כדי להציג את כלל הסצנה וכמות העוגיות.
صورة أخرى للبسكويت، التقطها المصور باستخدام عدسة أعرض لعرض المشهد الكامل وكمية البسكويت.
Ещё одно фото печенья, снятое с помощью более широкоугольного объектива, чтобы показать больше сцены и количества печенья.
Otra foto de galletas, tomada con un lente más angular para capturar más de la escena general y la cantidad de galletas.
Ein weiteres Bild von Keksen, aufgenommen mit einem Weitwinkelobjektiv, um mehr von der Gesamtszene und der Menge der Kekse zu zeigen.
Une autre photo de biscuits, prise avec un objectif grand angle pour capturer davantage la scène globale et la quantité de biscuits.
Un’altra foto di biscotti, scattata con un obiettivo più grandangolare per mostrare meglio la scena e la quantità dei biscotti.

After photographing the cookies from the left side, the photographer also took shots from the right to add variety to the images.
左側からクッキーを撮影した後、写真にバリエーションを持たせるために右側からも撮影した。
影完左邊嘅曲奇之後,攝影師都轉去右邊影,令相片有多啲變化。
왼쪽에서 쿠키를 촬영한 후, 사진에 다양성을 더하기 위해 오른쪽에서도 촬영했다.
在从左侧拍摄饼干后,摄影师也从右侧拍摄,以增加画面的多样性。
לאחר שצילם את העוגיות מצד שמאל, הצלם עבר גם לצלם מצד ימין כדי להוסיף גיוון לתמונות.
بعد تصوير البسكويت من الجانب الأيسر، التقط المصور لقطات من الجانب الأيمن أيضًا لإضفاء تنوع على الصور.
После съёмки печенья с левой стороны фотограф также сделал снимки с правой, чтобы добавить разнообразия.
Después de fotografiar las galletas desde el lado izquierdo, el fotógrafo también tomó fotos desde el lado derecho para agregar variedad a las imágenes.
Nachdem die Kekse von der linken Seite fotografiert wurden, machte der Fotograf auch Aufnahmen von der rechten Seite, um mehr Abwechslung zu schaffen.
Après avoir photographié les biscuits du côté gauche, le photographe a également pris des clichés du côté droit pour varier les prises de vue.
Dopo aver fotografato i biscotti dal lato sinistro, il fotografo ha scattato anche dal lato destro per aggiungere varietà alle immagini.

Strawberry dessert topped with chocolate
いちごにチョコレートがかかったデザート
草莓淋上巧克力的甜品
딸기에 초콜릿을 얹은 디저트
草莓淋上巧克力的甜点
קינוח עם תותים מצופים בשוקולד
تحلية بالفراولة مغطاة بالشوكولاتة
Десерт с клубникой, покрытой шоколадом
Postre de fresa cubierto con chocolate
Erdbeerdessert mit Schokoladenguss
Dessert à la fraise nappé de chocolat
Dessert alla fragola ricoperto di cioccolato

I’ve taken a lot of product photos already. The photographer should also take some cute shots of the sellers to add variety. If there are product photos, there should also be seller photos to complete the presentation of the trade show or event.
すでに商品写真はたくさん撮ったので、カメラマンは売り手のかわいい写真も撮るべきです。商品の写真があるなら、売り手の写真もあってこそ、展示会やイベントの構成が完成します。
商品都拍了很多了,攝影師也該拍一些可愛的賣家照,讓照片更有多樣性。有產品照片,也應該有賣家照片,才算是一個完整的展覽或活動。
상품 사진은 많이 찍었으니, 이제는 판매자의 귀여운 모습도 촬영해야 합니다. 사진에 다양성을 더하고, 상품 사진이 있다면 판매자 사진도 있어야 전시회나 이벤트의 구성이 완성됩니다.
商品已经拍了很多,摄影师也该拍一些可爱的卖家照片,让画面更丰富多样。有商品照,也应该有卖家照,才是完整的展会或活动展示。
כבר צילמנו הרבה תמונות של מוצרים, אז גם לצלם את המוכרים החמודים זה רעיון טוב, כדי לגוון את התמונות. אם יש תמונות של מוצרים, צריכות להיות גם תמונות של המוכרים כדי להשלים את ההצגה של התערוכה או האירוע.
لقد تم التقاط الكثير من صور المنتجات بالفعل، وعلى المصور أيضًا أن يلتقط صورًا لطيفة للبائعين لإضفاء تنوع على الصور. وجود صور للمنتجات يجب أن يترافق مع صور للبائعين حتى تكتمل عناصر العرض في المعرض أو الحدث.
Мы уже сделали много фотографий продукции, теперь фотографу стоит снять и симпатичных продавцов, чтобы добавить разнообразия. Если есть фотографии товара, должны быть и фотографии продавцов — это завершит образ выставки или мероприятия.
Ya hemos tomado muchas fotos de los productos. El fotógrafo también debería tomar fotos lindas de los vendedores para agregar variedad. Si hay fotos de productos, también deben haber fotos de los vendedores para completar la presentación de la feria o evento.
Wir haben schon viele Produktfotos gemacht. Der Fotograf sollte auch ein paar hübsche Bilder der Verkäufer machen, um mehr Vielfalt zu zeigen. Wenn es Produktfotos gibt, sollten auch Fotos der Verkäufer vorhanden sein, um die Präsentation der Messe oder Veranstaltung abzurunden.
Nous avons déjà pris beaucoup de photos de produits. Le photographe devrait aussi prendre de jolies photos des vendeurs pour plus de diversité. S’il y a des photos de produits, il faut aussi des photos des vendeurs pour compléter l’exposition ou l’événement.
Abbiamo già scattato molte foto dei prodotti. Il fotografo dovrebbe anche fare qualche bella foto dei venditori per aggiungere varietà. Se ci sono foto dei prodotti, ci devono essere anche quelle dei venditori per completare la presentazione della fiera o dell’evento.

Photo of sauce bottles at a trade show
展示会でのソースのボトルの写真
展覽中的醬料瓶照片
전시회에서 찍은 소스 병 사진
展会上的酱料瓶照片
תמונת בקבוקי רוטב בתערוכה
صورة لزجاجات صوص في معرض تجاري
Фотография бутылок с соусом на выставке
Foto de botellas de salsa en una feria comercial
Foto von Saucenflaschen auf einer Messe
Photo de bouteilles de sauce lors d’un salon
Foto di bottiglie di salsa a una fiera

The photographer should capture the moment when a child is choosing food, to show the atmosphere of the event which includes both dining and shopping.
カメラマンは子どもが食べ物を選んでいる瞬間を狙って撮影すべきです。そうすることで、食事と買い物の両方が楽しめるイベントの雰囲気を伝えることができます。
攝影師應該找準時機,拍下小朋友正在挑選食物的瞬間,這樣可以展現活動現場有吃有逛的熱鬧氣氛。
사진작가는 아이가 음식을 고르는 순간을 포착해야 합니다. 이렇게 하면 먹거리와 쇼핑이 어우러진 행사 분위기를 잘 담을 수 있습니다.
摄影师应该抓住孩子挑选食物的瞬间进行拍摄,以展现活动中既有美食又有购物的热闹氛围。
הצלם צריך לתפוס את הרגע שבו ילד בוחר אוכל, כדי להמחיש את האווירה של האירוע הכולל גם אוכל וגם קניות.
ينبغي للمصور أن يلتقط اللحظة التي يختار فيها طفل طعامًا، لإظهار أجواء الحدث التي تجمع بين الأكل والتسوق.
Фотограф должен поймать момент, когда ребёнок выбирает еду, чтобы передать атмосферу мероприятия с едой и покупками.
El fotógrafo debe capturar el momento en que un niño elige comida, para mostrar el ambiente del evento que combina gastronomía y compras.
Der Fotograf sollte den Moment festhalten, in dem ein Kind Essen auswählt, um die Atmosphäre der Veranstaltung mit Essen und Einkaufen zu zeigen.
Le photographe devrait capturer le moment où un enfant choisit de la nourriture, afin de montrer l’ambiance de l’événement mêlant gastronomie et shopping.
Il fotografo dovrebbe cogliere l’attimo in cui un bambino sceglie del cibo, per mostrare l’atmosfera dell’evento che unisce cibo e shopping.

Apple juice bottles chilled in ice — the photographer should include multiple bottles in the shot, surrounded by ice, to make the scene look full and the drinks more appealing.
氷に浸されたリンゴジュースのボトルを、他のボトルも一緒に写すようにカメラマンが撮影すると、たくさんのボトルが氷に囲まれている様子が見えて美味しそうに見える。
冰鎮的蘋果汁瓶,攝影師應拍攝時包含其他瓶子,讓畫面看起來瓶子很多,被冰塊包圍著,看起來更誘人。
얼음에 담긴 사과주스 병을 촬영할 때는 다른 병들도 함께 담아야 사진이 풍성해 보이고, 얼음에 둘러싸인 모습이 더 맛있어 보입니다.
冰镇的苹果汁瓶,摄影师应同时拍到其他瓶子,让画面显得瓶子很多,被冰块包围,看起来更可口。
צלם צריך לצלם בקבוקי מיץ תפוחים שקועים בקרח, יחד עם בקבוקים נוספים, כך שהתמונה תיראה שופעת ובעלת מראה מרענן שמעורר תיאבון.
ينبغي للمصور أن يلتقط زجاجات عصير التفاح المغمورة في الثلج، مع زجاجات أخرى حولها، لتبدو الصورة ممتلئة بالجاذبية ويبدو المشروب أكثر انتعاشًا.
Бутылки яблочного сока в льду — фотографу стоит включить в кадр и другие бутылки, чтобы создать эффект обилия и сделать напиток более аппетитным.
Botellas de jugo de manzana en hielo — el fotógrafo debe incluir varias botellas en la imagen, rodeadas de hielo, para que la escena parezca más atractiva y refrescante.
Apfelsaftflaschen in Eis — der Fotograf sollte mehrere Flaschen zeigen, um das Bild voller wirken zu lassen und das Getränk erfrischender aussehen zu lassen.
Bouteilles de jus de pomme dans la glace — le photographe devrait inclure plusieurs bouteilles entourées de glace pour rendre la scène plus appétissante.
Bottiglie di succo di mela immerse nel ghiaccio — il fotografo dovrebbe includere più bottiglie nella foto, circondate dal ghiaccio, per far sembrare la scena più ricca e rinfrescante.

The snack in the load was photographed with the camera lens aligned parallel to the ground, resulting in a more unique and beautiful image than one taken from a standing position.
カメラのレンズを地面と平行にして撮影することで、普通に立って撮るよりもユニークで美しい写真になります。
把鏡頭跟地面保持平行來拍攝這些放在盒子裡的點心,拍出來的畫面會比站著拍更特別、更靚。
카메라 렌즈를 지면과 평행하게 두고 촬영함으로써, 서서 찍는 것보다 더 독특하고 아름다운 사진을 얻을 수 있습니다.
将镜头与地面保持平行来拍摄盒子里的点心,会比站着拍摄更特别、更美观。
הצילום של החטיף בתיבה נעשה כאשר העדשה מקבילה לקרקע, והתוצאה היא תמונה ייחודית ויפה יותר מאשר צילום בעמידה.
تم تصوير الوجبة داخل الصندوق بعدسة موجهة بموازاة الأرض، مما أعطى صورة فريدة وجميلة أكثر من التصوير أثناء الوقوف.
Съёмка закуски в коробке с объективом, направленным параллельно земле, дала более необычное и красивое изображение, чем при съёмке стоя.
El bocadillo en la caja fue fotografiado con la lente paralela al suelo, lo que resultó en una imagen más única y hermosa que si se hubiera tomado de pie.
Der Snack in der Schachtel wurde mit einer Kamera aufgenommen, deren Objektiv parallel zum Boden ausgerichtet war, was ein einzigartigeres und schöneres Bild ergibt als eine Aufnahme im Stehen.
Le snack dans la boîte a été photographié avec l’objectif aligné parallèlement au sol, ce qui donne une image plus originale et plus belle que si elle avait été prise en position debout.
Lo snack nella scatola è stato fotografato con l’obiettivo parallelo al suolo, ottenendo un’immagine più originale e bella rispetto a una scattata in piedi.

The beverage bottle photo was taken using a macro lens with a long focal length to compress the background and make it narrower than usual. A high f-stop was used to keep the whole bottle and the ice in sharp focus, highlighting the cold, refreshing feel of the drink.
飲料のボトルの写真は、長い焦点距離のマクロレンズを使って撮影され、背景を通常より狭く圧縮しています。絞り値を高く設定してボトル全体と氷をくっきりと見せ、冷たさが伝わる写真になっています。
這張飲料瓶的照片是用長焦微距鏡頭拍的,讓背景壓縮起來,比平常看起來更窄。用很大的光圈值來讓整瓶和冰塊都很清楚,可以感受到瓶子的冰涼感。
음료수 병 사진은 긴 초점 거리의 매크로 렌즈를 사용하여 배경을 압축하고 일반보다 더 좁게 표현했습니다. 높은 조리개 값을 사용하여 병 전체와 얼음을 선명하게 담아, 음료의 시원함을 잘 보여줍니다.
饮料瓶的照片是使用长焦微距镜头拍摄的,使背景比平常看起来更狭窄。使用大光圈数值让整瓶和冰块都清晰可见,展现出饮料的冰凉感。
התמונה של בקבוק המשקה צולמה עם עדשת מאקרו באורך מוקד ארוך, כדי לצמצם את הרקע ולגרום לו להיראות צר מהרגיל. נעשה שימוש בצמצם גבוה כדי לשמור על חדות הבקבוק והקרח, ולהעביר את התחושה הקרירה של המשקה.
تم التقاط صورة زجاجة المشروب باستخدام عدسة ماكرو بطول بؤري طويل لتضييق الخلفية أكثر من المعتاد، مع استخدام فتحة عدسة ضيقة (قيمة f عالية) للحصول على تركيز واضح لكل الزجاجة والثلج، مما يظهر البرودة المنعشة للمشروب.
Фотография бутылки с напитком была сделана с помощью макрообъектива с длинным фокусным расстоянием, чтобы сузить фон. Использована высокая диафрагма, чтобы чётко передать как бутылку, так и лёд, подчёркивая прохладу напитка.
La foto de la botella de bebida fue tomada con un objetivo macro de distancia focal larga para comprimir el fondo y hacerlo más estrecho de lo habitual. Se utilizó una apertura alta para mantener nítida toda la botella y el hielo, mostrando la frescura de la bebida.
Das Getränkefoto wurde mit einem Makroobjektiv mit langer Brennweite aufgenommen, um den Hintergrund stärker zu komprimieren als gewöhnlich. Eine hohe Blendenzahl wurde verwendet, um die gesamte Flasche und das Eis scharf darzustellen, wodurch die kühle Frische des Getränks zur Geltung kommt.
La photo de la bouteille de boisson a été prise avec un objectif macro à longue focale pour compresser l’arrière-plan plus que d’habitude. Une grande ouverture a été utilisée pour garder toute la bouteille et la glace nettes, mettant en valeur la fraîcheur de la boisson.
La foto della bottiglia è stata scattata con un obiettivo macro a lunga focale per comprimere lo sfondo e renderlo più stretto del solito. È stato usato un valore di diaframma alto per mettere a fuoco tutta la bottiglia e il ghiaccio, evidenziando la freschezza della bevanda.

The snack was photographed by the photographer through a glass display case, with a slight reflection visible.
ガラスケース越しに撮影されたお菓子で、わずかな反射があります。
攝影師透過玻璃櫃拍攝的點心,畫面上有一點反光。
사진작가가 유리 진열장을 통해 찍은 간식으로, 약간의 반사가 있습니다.
摄影师透过玻璃柜拍摄的点心,画面上有轻微的反光。
החטיף צולם דרך ארון זכוכית ויש בו השתקפות קלה.
تم تصوير الوجبة الخفيفة من خلال خزانة زجاجية، وتظهر فيها انعكاسات طفيفة.
Закуска была сфотографирована через стеклянную витрину, с лёгким отражением.
El bocadillo fue fotografiado a través de una vitrina de vidrio, con un leve reflejo.
Der Snack wurde durch eine Glasvitrine fotografiert, mit einer leichten Spiegelung.
Le snack a été photographié à travers une vitrine en verre, avec un léger reflet.
Lo snack è stato fotografato attraverso una vetrina di vetro, con un leggero riflesso.

The Korean food was photographed from a top-down angle, allowing the viewer to see the amount of food presented.
韓国料理は真上から撮影されており、盛り付けられた料理の量がよく分かります。
韓國料理是從上往下拍的,可以清楚看到食物的份量。
한국 음식은 위에서 아래로 촬영되어 음식의 양이 잘 보입니다.
韩国料理是从上往下拍摄的,可以清楚看到摆放的食物份量。
האוכל הקוריאני צולם מזווית עליונה כלפי מטה, כך שניתן לראות את כמות האוכל המוגשת.
تم تصوير الطعام الكوري من زاوية علوية لأسفل، مما يُظهر كمية الطعام المقدمة.
Корейская еда была сфотографирована сверху вниз, чтобы показать объём поданной еды.
La comida coreana fue fotografiada desde arriba hacia abajo, mostrando claramente la cantidad servida.
Das koreanische Essen wurde aus der Vogelperspektive fotografiert, sodass die Menge der servierten Speisen gut sichtbar ist.
La nourriture coréenne a été photographiée du haut vers le bas, ce qui permet de voir la quantité servie.
Il cibo coreano è stato fotografato dall’alto verso il basso, mostrando chiaramente la quantità servita.

If the photographer lowers themselves to shoot, the resulting image will have more depth, as the focused part of the food will be sharp, while the unfocused areas will appear blurred.
カメラマンが腰を落として撮影すると、ピントが合っている部分はシャープに、合っていない部分はぼやけて、写真により奥行きが出ます。
如果攝影師蹲下來拍,畫面會更有立體感,因為對焦的部分會清楚,沒對焦的部分就會有一點模糊。
사진작가가 자세를 낮춰서 촬영하면, 초점이 맞은 음식 부분은 선명하게 보이고, 초점이 맞지 않은 부분은 흐려져서 사진에 더 깊이가 생깁니다.
如果摄影师蹲下来拍摄,照片会更有层次感,因为对焦的部分会清晰,未对焦的部分会显得模糊。
כאשר הצלם יורד נמוך יותר לצלם, התמונה תקבל עומק נוסף – החלק שבפוקוס יהיה חד והחלק שמחוץ לפוקוס יהיה מטושטש.
عند انخفاض المصور لالتقاط الصورة، تكتسب الصورة عمقًا أكبر، حيث يظهر الجزء المُركّز عليه بوضوح، بينما تكون الأجزاء غير المُركّز عليها ضبابية.
Если фотограф присядет при съёмке, изображение получится более объёмным: сфокусированная часть еды будет чёткой, а остальное — размытым.
Si el fotógrafo se agacha para tomar la foto, la imagen tendrá más profundidad: la parte enfocada de la comida será nítida y el resto se verá borroso.
Wenn sich der Fotograf zum Fotografieren hinunterbeugt, wirkt das Bild räumlicher – der fokussierte Teil des Essens ist scharf, der Rest unscharf.
Si le photographe s’abaisse pour prendre la photo, l’image gagnera en profondeur : la partie nette de la nourriture sera bien définie et le reste flou.
Se il fotografo si abbassa per scattare, l’immagine avrà più profondità: la parte a fuoco sarà nitida, mentre il resto apparirà sfocato.

The photographer captured a photo of a beverage booth, with the vendor standing and smiling at the camera.
カメラマンが撮影したのはドリンクブースで、店員さんがカメラに向かって笑顔を見せています。
攝影師拍攝了飲料攤位,店主站著對著鏡頭微笑。
사진작가가 음료 판매 부스를 촬영했으며, 판매자는 카메라를 향해 웃고 있습니다.
摄影师拍下了饮料摊位,摊主站着对着镜头微笑。
הצלם צילם דוכן מכירת משקאות והמוכר עומד ומחייך למצלמה.
قام المصور بالتقاط صورة لكشك بيع مشروبات، وكان البائع واقفًا يبتسم للكاميرا.
Фотограф сделал снимок стенда с напитками, где продавец стоит и улыбается в камеру.
El fotógrafo tomó una foto de un puesto de bebidas, y el vendedor estaba de pie sonriendo a la cámara.
Der Fotograf hat einen Getränkestand fotografiert, wobei der Verkäufer in die Kamera lächelt.
Le photographe a pris une photo d’un stand de boissons, avec le vendeur qui sourit à l’objectif.
Il fotografo ha scattato una foto a uno stand di bevande, con il venditore in piedi che sorride alla fotocamera.

The vendor at the beverage booth smiled warmly and friendly at the photographer.
ドリンクブースの店員さんが、カメラマンに親しげな笑顔を向けました。
飲料攤位的店主親切地對著攝影師微笑。
음료 부스의 판매자가 사진작가에게 친근하게 미소를 지었습니다.
饮料摊位的摊主友善地对摄影师微笑。
המוכר בדוכן המשקאות חייך אל הצלם בחביבות.
ابتسم بائع المشروبات في الكشك للمصور بابتسامة ودودة.
Продавец на стенде с напитками дружелюбно улыбнулся фотографу.
El vendedor en el puesto de bebidas sonrió al fotógrafo con amabilidad.
Der Verkäufer am Getränkestand lächelte den Fotografen freundlich an.
Le vendeur au stand de boissons a souri chaleureusement au photographe.
Il venditore allo stand delle bevande ha sorriso cordialmente al fotografo.

As the shoot went on, it became more fun, so the photographer captured many shots of the booth, with various actions and a wide range of photos.
撮影を続けるうちに楽しくなってきたので、カメラマンはこのブースをさまざまなアクションとバリエーション豊かな写真でたくさん撮影しました。
拍著拍著就開始覺得好玩,攝影師就多拍了這個攤位的照片,有很多動作和豐富的畫面。
촬영을 하다 보니 점점 재미있어져서, 사진작가는 이 부스를 다양한 포즈와 장면으로 여러 장 찍었습니다.
拍着拍着变得有趣了,摄影师于是拍了这个摊位的很多照片,有各种动作和丰富的画面。
ככל שהצילום התקדם, זה התחיל להיות מהנה, אז הצלם צילם את הדוכן הזה בהרבה זוויות, עם מגוון רחב של תמונות ופעולות שונות.
مع مرور الوقت أصبحت الجلسة ممتعة، فقام المصور بالتقاط العديد من الصور لهذا الكشك، متنوعًا في اللقطات والحركات.
Съёмка со временем стала увлекательной, и фотограф сделал множество снимков этого стенда с разными позами и сценами.
A medida que avanzaba la sesión, se volvió más divertida, así que el fotógrafo tomó muchas fotos del puesto, con diferentes acciones y gran variedad de imágenes.
Mit der Zeit wurde das Fotografieren immer unterhaltsamer, also machte der Fotograf viele Fotos von diesem Stand mit verschiedenen Posen und einer großen Bildvielfalt.
Au fil de la séance, cela devenait plus amusant, alors le photographe a pris de nombreuses photos de ce stand, avec plusieurs actions et une grande variété d’images.
Man mano che lo shooting diventava più divertente, il fotografo ha scattato molte foto a questo stand, con varie pose e una grande varietà di immagini.

The photographer took a photo of the female vendor and her little helper at the food booth.
カメラマンが、フードブースの女性店主と小さな助手(子ども)の写真を撮りました。
攝影師拍下了在美食攤位上的女店主和她的小幫手。
사진작가가 음식 부스에서 여성 상인과 어린 도우미의 사진을 찍었습니다.
摄影师拍摄了在餐饮摊位上的女摊主和她的小帮手。
הצלם צילם את המוכרת ואת העוזר הקטן שלה בדוכן האוכל.
قام المصور بالتقاط صورة للبائعة وطفلها المساعد في كشك الطعام.
Фотограф сделал снимок продавщицы и её маленького помощника на фуд-корте.
El fotógrafo tomó una foto de la vendedora y su pequeño ayudante en el puesto de comida.
Der Fotograf machte ein Foto von der Verkäuferin und ihrem kleinen Helfer am Essensstand.
Le photographe a pris une photo de la vendeuse et de son petit assistant au stand de nourriture.
Il fotografo ha scattato una foto alla venditrice e al suo piccolo aiutante allo stand di cibo.

After taking a regular smiling photo, the photographer asked the little vendor to give a thumbs-up to the camera for the next shot.
普通に笑って立っている写真を一枚撮ったあと、次の写真ではカメラマンが小さな店員さんに「いいね」のポーズをお願いしました。
拍了一張站著微笑的普通照片後,攝影師請小小店主對著鏡頭比個讚再拍一張。
일반적으로 웃고 서 있는 사진을 한 장 찍은 후, 다음 사진에서는 사진작가가 어린 상인에게 카메라를 향해 좋아요 포즈를 해달라고 요청했습니다.
拍了一张正常微笑的照片后,摄影师让小摊主对着镜头比个赞,再拍一张。
אחרי תמונה רגילה עם חיוך, הצלם ביקש מהמוכר הקטן להראות סימן לייק למצלמה בתמונה הבאה.
بعد صورة عادية بابتسامة، طلب المصور من البائع الصغير أن يرفع علامة إعجاب (لايك) نحو الكاميرا في الصورة التالية.
После обычного снимка с улыбкой, фотограф попросил маленького продавца показать лайк в камеру для следующего кадра.
Después de tomar una foto normal con una sonrisa, el fotógrafo le pidió al pequeño vendedor que hiciera un gesto de “me gusta” hacia la cámara para la siguiente toma.
Nachdem ein normales lächelndes Foto gemacht wurde, bat der Fotograf den kleinen Verkäufer, beim nächsten Foto einen Daumen hoch in die Kamera zu zeigen.
Après une photo normale avec un sourire, le photographe a demandé au petit vendeur de faire un pouce levé pour la caméra sur la photo suivante.
Dopo una foto normale con un sorriso, il fotografo ha chiesto al piccolo venditore di fare un gesto del pollice in su verso la fotocamera per la foto successiva.

After photographing nearly the entire event, the photographer walked back to the entrance area to use a wide-angle lens to capture the entrance sign once more.
イベント会場をほぼ一通り撮影し終えたカメラマンは、再び広角レンズを使って入口の看板を撮影するために入り口付近へ戻りました。
活動幾乎拍完整場之後,攝影師又走回入口處,用廣角鏡頭再拍一次入口的招牌。
행사 전반을 거의 다 촬영한 후, 사진작가는 다시 입구 쪽으로 돌아가서 광각 렌즈로 입구 표지판을 다시 촬영했습니다.
摄影师几乎拍遍了整个活动后,回到入口区域,用广角镜头再次拍摄入口的招牌。
לאחר שצילם כמעט את כל האירוע, הצלם חזר לאזור הכניסה כדי לצלם שוב את השלט בכניסה בעזרת עדשה רחבה.
بعد أن قام بتصوير معظم أرجاء الفعالية، عاد المصور إلى منطقة المدخل ليلتقط صورة أخرى للافتة المدخل باستخدام عدسة واسعة الزاوية.
После того как фотограф почти полностью отснял мероприятие, он вернулся к входу, чтобы снова сфотографировать вывеску у входа с использованием широкоугольного объектива.
Después de fotografiar casi todo el evento, el fotógrafo regresó a la entrada para capturar nuevamente el cartel de bienvenida usando un lente gran angular.
Nachdem der Fotograf fast die gesamte Veranstaltung dokumentiert hatte, kehrte er zum Eingangsbereich zurück, um das Eingangsschild erneut mit einem Weitwinkelobjektiv aufzunehmen.
Après avoir photographié presque tout l’événement, le photographe est revenu à l’entrée pour reprendre une photo du panneau d’accueil avec un objectif grand angle.
Dopo aver fotografato quasi tutto l’evento, il fotografo è tornato all’ingresso per scattare di nuovo una foto dell’insegna con un obiettivo grandangolare.

Using a wide-angle lens allows for capturing much more of the overall atmosphere in the photo.
広角レンズを使うことで、会場全体の雰囲気をより広く写すことができます。
使用廣角鏡頭可以捕捉到更多整體的現場氛圍。
광각 렌즈를 사용하면 전체적인 분위기를 훨씬 넓게 담을 수 있습니다.
使用广角镜头可以更全面地展现场地的整体氛围。
שימוש בעדשה רחבה מאפשר לראות את האווירה הכללית בצורה רחבה ומשמעותית יותר בתמונה.
استخدام عدسة واسعة الزاوية يتيح التقاط جو الحدث بشكل أشمل في الصورة.
Использование широкоугольного объектива позволяет захватить гораздо больше общей атмосферы события на фото.
Usar un lente gran angular permite capturar mucho más del ambiente general en la foto.
Die Verwendung eines Weitwinkelobjektivs ermöglicht es, viel mehr von der Gesamtatmosphäre im Bild festzuhalten.
L’utilisation d’un objectif grand angle permet de capturer une bien plus grande partie de l’ambiance générale dans la photo.
Utilizzare un obiettivo grandangolare consente di catturare molto di più dell’atmosfera generale nella foto.

Using a fisheye lens creates a visual perspective that is more unusual and eye-catching than normal.
魚眼レンズを使うことで、通常とは異なるユニークで印象的な視点の写真を撮ることができます。
使用魚眼鏡頭可以拍出比一般視角更特別、更吸睛的畫面。
어안렌즈를 사용하면 일반적인 시각과는 다른, 독특하고 인상적인 시각의 사진을 얻을 수 있습니다.
使用鱼眼镜头能拍出比一般视角更特别、更吸引人的画面。
שימוש בעדשת עין הדג יוצר תמונות עם זווית ראייה יוצאת דופן ומושכת יותר מהרגיל.
استخدام عدسة عين السمكة يمنح منظورًا بصريًا غير معتاد وأكثر جذبًا من المعتاد.
Съёмка с использованием объектива «рыбий глаз» создаёт необычную и привлекающую внимание перспективу, отличающуюся от обычной.
Usar un lente ojo de pez da como resultado una perspectiva visual más llamativa y poco común que lo habitual.
Die Verwendung eines Fischaugenobjektivs erzeugt eine ungewöhnlichere und auffälligere Perspektive als gewöhnlich.
L’utilisation d’un objectif fisheye permet d’obtenir un point de vue visuel plus original et accrocheur que d’habitude.
L’utilizzo di un obiettivo fisheye consente di ottenere una prospettiva visiva più insolita e accattivante rispetto al normale.

The photographer went up to the second floor of the event once again to use a wide-angle lens to capture the atmosphere of the trade show event.
カメラマンは再びイベント会場の2階へ上がり、広角レンズを使って展示会イベントの雰囲気を撮影しました。
攝影師再次走上活動會場的二樓,使用廣角鏡頭拍攝展覽活動的整體氣氛。
사진작가는 다시 행사장 2층으로 올라가 광각 렌즈를 사용해 박람회 이벤트의 분위기를 촬영했습니다.
摄影师再次来到展会活动现场的二楼,使用广角镜头拍摄整体氛围。
הצלם עלה שוב לקומה השנייה של האירוע כדי להשתמש בעדשה רחבה ולצלם את האווירה של תערוכת הסחר.
صعد المصور مرة أخرى إلى الطابق الثاني من الفعالية لاستخدام عدسة واسعة الزاوية لتصوير أجواء معرض التجارة.
Фотограф снова поднялся на второй этаж мероприятия, чтобы с помощью широкоугольного объектива запечатлеть атмосферу торговой выставки.
El fotógrafo subió nuevamente al segundo piso del evento para usar un lente gran angular y capturar la atmósfera de la feria comercial.
Der Fotograf ging erneut in das zweite Stockwerk der Veranstaltung, um mit einem Weitwinkelobjektiv die Atmosphäre der Messe einzufangen.
Le photographe est monté à nouveau au deuxième étage de l’événement pour utiliser un objectif grand angle et capturer l’ambiance du salon.
Il fotografo è salito di nuovo al secondo piano dell’evento per usare un obiettivo grandangolare e catturare l’atmosfera della fiera.

The photographer chose to use a wide-angle lens to shoot from the second floor downwards, because it allowed capturing all the event details in a single shot.
カメラマンは2階から下を見下ろす形で広角レンズを使用し、1枚の写真でイベントの詳細すべてを収めることができました。
攝影師選擇從二樓往下用廣角鏡頭拍攝,因為一張照片就能把活動的所有細節都收進來。
사진작가는 2층에서 아래를 향해 광각 렌즈로 촬영했는데, 한 장의 사진에 행사 전체의 디테일을 담을 수 있었기 때문입니다.
摄影师选择从二楼往下使用广角镜头拍摄,因为这样一张照片就能涵盖整个活动的所有细节。
הצלם בחר לצלם בעזרת עדשה רחבה מהקומה השנייה כלפי מטה, כדי לתפוס את כל פרטי האירוע בתמונה אחת.
اختار المصور استخدام عدسة واسعة الزاوية للتصوير من الطابق الثاني إلى الأسفل، لأنه بذلك يمكنه التقاط جميع تفاصيل الحدث في صورة واحدة.
Фотограф выбрал съёмку с использованием широкоугольного объектива с второго этажа вниз, так как это позволяло запечатлеть все детали мероприятия в одном кадре.
El fotógrafo eligió usar un lente gran angular desde el segundo piso hacia abajo, porque con una sola toma podía capturar todos los detalles del evento.
Der Fotograf entschied sich, mit einem Weitwinkelobjektiv vom zweiten Stockwerk nach unten zu fotografieren, da er so alle Details der Veranstaltung in einem einzigen Bild erfassen konnte.
Le photographe a choisi d’utiliser un objectif grand angle depuis le deuxième étage en direction du bas, car cela lui permettait de capturer tous les détails de l’événement en une seule photo.
Il fotografo ha scelto di usare un obiettivo grandangolare per fotografare dal secondo piano verso il basso, perché in un solo scatto poteva catturare tutti i dettagli dell’evento.

From the same standing point, the photographer simply turned the camera slightly to the right and was able to capture another photo from a different angle.
同じ場所に立ったまま、カメラを少し右に向けるだけで、カメラマンは別の角度の写真を撮ることができました。
站在同一個位置,攝影師只要把鏡頭稍微往右轉,就能拍出一張角度不同的照片。
같은 위치에서 카메라를 오른쪽으로 살짝만 돌렸을 뿐인데도 사진작가는 또 다른 각도의 사진을 얻을 수 있었습니다.
站在同一个点,摄影师只要稍微把镜头往右偏一点,就能拍出另一张角度不同的照片。
מאותה נקודת עמידה, הצלם רק סובב מעט את המצלמה ימינה וכבר הצליח לצלם תמונה מזווית שונה.
من نفس نقطة الوقوف، قام المصور بتحريك الكاميرا قليلاً إلى اليمين فحسب، وتمكن من التقاط صورة أخرى من زاوية مختلفة.
С того же места фотограф лишь немного повернул камеру вправо и смог сделать снимок с совершенно другого ракурса.
Desde el mismo punto, el fotógrafo giró un poco la cámara hacia la derecha y obtuvo otra foto con un ángulo diferente.
Vom selben Standpunkt aus musste der Fotograf die Kamera nur leicht nach rechts drehen, um ein weiteres Bild aus einem anderen Blickwinkel aufzunehmen.
Depuis le même point, le photographe a simplement tourné légèrement son appareil vers la droite et a pu capturer une nouvelle photo sous un angle différent.
Dallo stesso punto, il fotografo ha semplicemente ruotato leggermente la fotocamera verso destra e ha ottenuto un’altra foto con un’angolazione diversa.

The photographer chose to stand at various points on the second floor of the event venue to capture a diverse range of shots and cover the full atmosphere of the event as thoroughly as possible.
カメラマンはイベント会場の2階でさまざまな場所に立ち、バラエティに富んだ写真を撮影し、イベント全体の雰囲気をできるだけ網羅的に記録しました。
攝影師選擇在活動場地的二樓多個位置站立拍攝,以獲得更多樣化的照片,盡可能完整記錄活動現場的氛圍。
사진작가는 행사장 2층의 여러 위치에 서서 다양한 구도의 사진을 찍으며, 행사 분위기를 최대한 완벽하게 담고자 했습니다.
摄影师选择在活动场地二楼的多个点位进行拍摄,以获取多样化的画面,尽可能全面地记录整个活动的氛围。
הצלם בחר לעמוד במספר נקודות שונות בקומה השנייה של מקום האירוע כדי לצלם מגוון רחב של תמונות ולתעד את האווירה של האירוע בצורה מקיפה ככל האפשר.
اختار المصور الوقوف في عدة نقاط مختلفة في الطابق الثاني من مكان إقامة الفعالية ليتمكن من التقاط صور متنوعة وتوثيق أجواء الحدث بأكبر قدر ممكن من الشمولية.
Фотограф выбрал несколько точек на втором этаже места проведения мероприятия, чтобы сделать разнообразные снимки и как можно полнее передать атмосферу события.
El fotógrafo eligió ubicarse en varios puntos del segundo piso del lugar del evento para capturar una variedad de tomas y documentar lo más completamente posible la atmósfera del evento.
Der Fotograf entschied sich, an mehreren Stellen im zweiten Stock des Veranstaltungsortes zu stehen, um eine Vielzahl unterschiedlicher Aufnahmen zu machen und die Atmosphäre der Veranstaltung möglichst vollständig einzufangen.
Le photographe a choisi de se positionner à plusieurs endroits à l’étage supérieur du lieu de l’événement afin de capturer une grande variété d’images et de refléter au mieux l’ambiance générale de l’événement.
Il fotografo ha scelto di posizionarsi in diversi punti del secondo piano del luogo dell’evento per scattare foto da angolazioni varie e documentare il più possibile l’atmosfera completa dell’evento.

The event sign located near the stairs before going up to the second floor.
2階へ上がる前の階段付近にあるイベントの看板。
在通往二樓的樓梯前方設置的活動招牌。
2층으로 올라가기 전 계단 근처에 위치한 행사 안내 표지판입니다.
位于上二楼前楼梯附近的活动指示牌。
שלט האירוע שנמצא ליד גרם המדרגות לפני העלייה לקומה השנייה.
لافتة الفعالية الموجودة عند السلم قبل الصعود إلى الطابق الثاني.
Вывеска мероприятия, расположенная у лестницы перед подъёмом на второй этаж.
El cartel del evento ubicado cerca de las escaleras antes de subir al segundo piso.
Das Event-Schild in der Nähe der Treppe vor dem Aufstieg in den zweiten Stock.
Le panneau de l’événement situé près des escaliers avant de monter au deuxième étage.
Il cartello dell’evento situato vicino alle scale, prima di salire al secondo piano.

The photographer walked to the far end of the football field to shoot back toward the event building, capturing the entire event scene in a single photo.
カメラマンはサッカー場の端まで歩いて行き、イベント会場の建物を逆方向から撮影し、1枚の写真で全体の様子を収めました。
攝影師走到足球場的最遠處,往活動建築的方向拍攝,讓整個活動場景能在一張照片中呈現出來。
사진작가는 축구장의 끝까지 걸어가 행사 건물을 향해 반대로 촬영하여 한 장의 사진에 행사 전체의 모습을 담았습니다.
摄影师走到足球场的尽头,反向拍摄活动举办的建筑,使整个活动场景能够在一张照片中展现出来。
הצלם הלך עד קצה מגרש הכדורגל וצילם לכיוון הבניין בו נערך האירוע, כדי ללכוד את התמונה הכוללת של האירוע בצילום אחד.
سار المصور إلى نهاية ملعب كرة القدم والتقط صورة باتجاه مبنى الفعالية ليتمكن من توثيق مشهد الحدث بالكامل في صورة واحدة.
Фотограф прошёл до самого конца футбольного поля и сделал снимок в сторону здания, где проходило мероприятие, чтобы запечатлеть всю сцену события в одном кадре.
El fotógrafo caminó hasta el extremo del campo de fútbol para tomar una foto hacia el edificio del evento, capturando toda la escena del evento en una sola imagen.
Der Fotograf ging bis ans Ende des Fußballfeldes, um in Richtung des Veranstaltungsgebäudes zu fotografieren und so das gesamte Event in einem einzigen Bild festzuhalten.
Le photographe a marché jusqu’à l’extrémité du terrain de football pour photographier en direction du bâtiment de l’événement, capturant ainsi toute la scène dans une seule photo.
Il fotografo ha camminato fino all’estremità del campo da calcio per scattare una foto verso l’edificio dell’evento, riuscendo a catturare l’intera scena in un’unica immagine.

A photo of a large inflatable play structure set up on the outdoor football field of the event venue.
屋外のサッカー場に設置された大型の空気式遊具の写真です。
活動場地的戶外足球場上設置了一個大型充氣遊樂設施的照片。
행사장 야외 축구장에 설치된 대형 에어바운스 놀이기구의 사진입니다.
活动场地的室外足球场上设有大型充气游乐设施的照片。
תמונה של מתקן מתנפח גדול שהוצב על מגרש הכדורגל החיצוני של מקום האירוע.
صورة للعبة هوائية ضخمة تم وضعها في ملعب كرة القدم الخارجي بمكان الفعالية.
Фотография большого надувного аттракциона, установленного на открытом футбольном поле в месте проведения мероприятия.
Una foto de una gran estructura inflable colocada en el campo de fútbol al aire libre del lugar del evento.
Ein Foto eines großen aufblasbaren Spielgeräts, das auf dem Außenfußballfeld des Veranstaltungsortes aufgestellt wurde.
Une photo d’un grand jeu gonflable installé sur le terrain de football en plein air du lieu de l’événement.
Una foto di un grande gioco gonfiabile posizionato sul campo da calcio all’aperto del luogo dell’evento.

The photographer walked closer to the large inflatable play structure in the middle of the football field and used a wide-angle lens to shoot from a low angle looking upward, resulting in a more striking and unusual perspective than using a regular lens.
カメラマンはサッカー場中央にある大型の空気式遊具に近づき、広角レンズを使って下から見上げるように撮影し、通常のレンズでは得られないユニークで印象的な写真を撮りました。
攝影師走近足球場中央的大型充氣遊樂設施,使用廣角鏡頭從下往上拍攝,讓畫面呈現出比一般鏡頭更特別、更有衝擊力的視角。
사진작가는 축구장 한가운데에 있는 대형 에어바운스 놀이기구에 가까이 다가가 광각 렌즈로 아래에서 위로 올려다보며 촬영하여 일반 렌즈로는 얻기 힘든 독특하고 인상적인 사진을 담았습니다.
摄影师走近位于足球场中央的大型充气游乐设施,并使用广角镜头从下往上拍摄,获得了比普通镜头更具视觉冲击力和独特性的画面。
הצלם התקרב למתקן המתנפח הגדול שבמרכז מגרש הכדורגל וצילם בעזרת עדשה רחבה מזווית נמוכה כלפי מעלה, מה שהביא לתמונה ייחודית ומרשימה יותר מאשר צילום בעדשה רגילה.
اقترب المصور من لعبة الهواء الضخمة الموجودة في وسط ملعب كرة القدم، واستخدم عدسة واسعة الزاوية لالتقاط صورة من زاوية منخفضة نحو الأعلى، مما أدى إلى صورة أكثر تميزًا وإثارة من التصوير بعدسة عادية.
Фотограф подошёл ближе к большому надувному аттракциону, расположенному в центре футбольного поля, и снял его с нижнего ракурса с использованием широкоугольного объектива, благодаря чему получился необычный и выразительный снимок, отличающийся от обычной съёмки.
El fotógrafo se acercó a la gran estructura inflable situada en el centro del campo de fútbol y utilizó un lente gran angular para disparar desde un ángulo bajo hacia arriba, logrando una imagen más impactante y diferente en comparación con una lente normal.
Der Fotograf näherte sich dem großen aufblasbaren Spielgerät in der Mitte des Fußballfeldes und fotografierte mit einem Weitwinkelobjektiv aus einem niedrigen Winkel nach oben, wodurch ein ungewöhnlicheres und auffälligeres Bild entstand als mit einem normalen Objektiv.
Le photographe s’est approché de la grande structure gonflable placée au centre du terrain de football, et a utilisé un objectif grand angle en prenant la photo du bas vers le haut, ce qui a donné une image plus originale et saisissante qu’avec un objectif classique.
Il fotografo si è avvicinato alla grande struttura gonfiabile situata al centro del campo da calcio e ha scattato una foto usando un obiettivo grandangolare dal basso verso l’alto, ottenendo un’immagine più originale e d’impatto rispetto a quella ottenuta con un obiettivo normale.

The event sign placed on the dining table area.
食事用テーブル付近に設置されたイベントの案内看板。
放在用餐桌區域的活動立牌。
식사 테이블 근처에 놓인 행사 안내 표지판입니다.
摆放在用餐区桌子上的活动标牌。
שלט האירוע שהונח באזור שולחנות האוכל.
لافتة الفعالية الموضوعة على طاولة الطعام في منطقة تناول الطعام.
Вывеска мероприятия, размещённая на столах в обеденной зоне.
El cartel del evento colocado en la zona de las mesas para comer.
Das Event-Schild, das im Bereich der Esstische aufgestellt wurde.
Le panneau de l’événement placé près des tables de restauration.
Il cartello dell’evento posizionato nell’area dei tavoli da pranzo.

Freshly baked pizza prepared at the event.
イベント会場で焼き上げられた出来立てのピザ。
現場新鮮現烤的披薩。
행사 현장에서 갓 구운 피자입니다.
活动现场现烤的披萨。
הפיצה שנאפתה טרייה במקום במהלך האירוע.
البيتزا المخبوزة طازجة داخل الفعالية.
Пицца, свежевыпеченная прямо на мероприятии.
Pizza recién horneada en el lugar del evento.
Frisch vor Ort beim Event gebackene Pizza.
Pizza fraîchement cuite sur place pendant l’événement.
Pizza appena sfornata all’interno dell’evento.

The photographer also had to capture a photo of the venue’s sign.
会場の看板もカメラマンがしっかり撮影しておく必要があります。
場地的招牌攝影師當然也要拍下來。
행사 장소의 표지판도 사진작가가 반드시 촬영해 두어야 합니다.
活动场地的标牌,摄影师当然也要拍下来。
הצלם היה צריך לצלם גם את השלט של מקום האירוע.
كان على المصور أيضًا التقاط صورة للافتة مكان الفعالية.
Фотограф также должен был сфотографировать вывеску места проведения мероприятия.
El fotógrafo también tenía que tomar una foto del cartel del lugar del evento.
Der Fotograf musste auch ein Foto vom Schild des Veranstaltungsortes machen.
Le photographe devait également prendre une photo de l’enseigne du lieu de l’événement.
Anche il fotografo doveva scattare una foto all’insegna del luogo dell’evento.

The photographer took a photo of the event venue sign to record where, when, and on what date the event was held.
カメラマンは、どこで、いつ、何日にイベントが開催されたのかがわかるように、会場の看板を撮影しました。
攝影師拍下場地的招牌,以便知道活動是在什麼地方、什麼時間、哪一天舉辦的。
사진작가는 행사가 어디서, 언제, 어떤 날에 열렸는지를 기록하기 위해 장소 표지판을 촬영했습니다.
摄影师拍下了场地的标牌,以便知道活动是在哪里、什么时候、哪一天举行的。
הצלם צילם את השלט של מקום האירוע כדי שיהיה תיעוד של מיקום, תאריך וזמן קיום האירוע.
قام المصور بتصوير لافتة مكان الفعالية لتوثيق مكان وتاريخ وزمان إقامة الحدث.
Фотограф сделал снимок вывески места проведения мероприятия, чтобы зафиксировать, где, когда и в какой день проходило событие.
El fotógrafo tomó una foto del cartel del lugar del evento para tener un registro de dónde, cuándo y en qué fecha se celebró.
Der Fotograf machte ein Foto vom Schild des Veranstaltungsortes, um festzuhalten, wo, wann und an welchem Datum die Veranstaltung stattfand.
Le photographe a pris une photo du panneau du lieu de l’événement afin de savoir où, quand et quel jour l’événement a eu lieu.
Il fotografo ha scattato una foto all’insegna del luogo dell’evento per ricordare dove, quando e in quale giorno si è svolto.

The photographer captured photos of the event advertisement sign from various angles — close-up, wide shot, straight-on, and diagonal.
カメラマンはイベントの広告看板を、クローズアップ、広角、正面、そして斜めの角度から撮影しました。
攝影師從近距離、廣角、正面和斜角等多個角度拍攝了活動廣告招牌。
사진작가는 행사 광고 표지판을 클로즈업, 광각, 정면, 사선 등 다양한 각도에서 촬영했습니다.
摄影师从窄角、广角、正面和斜角等不同角度拍摄了活动广告牌。
הצלם צילם את שלט הפרסום של האירוע מזוויות שונות — תקריב, זווית רחבה, ישר ואלכסונית.
قام المصور بالتقاط صور للافتة إعلان الفعالية من زوايا متعددة — قريبة، واسعة، أمامية، وزاوية مائلة.
Фотограф сделал снимки рекламного щита мероприятия с разных ракурсов — крупным планом, широким углом, прямо и по диагонали.
El fotógrafo tomó fotos del cartel publicitario del evento desde varios ángulos — en primer plano, en plano abierto, de frente y en diagonal.
Der Fotograf fotografierte das Werbeschild der Veranstaltung aus verschiedenen Blickwinkeln — Nahaufnahme, Weitwinkel, frontal und schräg.
Le photographe a pris des photos du panneau publicitaire de l’événement sous plusieurs angles — en gros plan, en plan large, de face et en biais.
Il fotografo ha scattato foto dell’insegna pubblicitaria dell’evento da diverse angolazioni — ravvicinata, grandangolare, frontale e diagonale.

The photographer took photos of the event advertisement signs placed along the roadside, including some from diagonal angles to add variety to the shots.
カメラマンは道路沿いに設置されたイベント広告の看板を、斜めの角度も交えて撮影し、写真にバリエーションを持たせました。
攝影師拍攝了設置在路邊的活動廣告牌,並從斜角拍攝部分畫面,以增加影像的多樣性。
사진작가는 도로 가장자리에 설치된 행사 광고판을 다양한 구도로 담기 위해 사선에서도 몇 장을 촬영했습니다.
摄影师拍摄了设在路边的活动广告牌,并以斜角拍摄部分照片,使画面更加多样。
הצלם צילם את שלטי הפרסום של האירוע שהוצבו לצד הדרך, כולל כמה תמונות מזווית אלכסונית כדי ליצור מגוון בתמונות.
قام المصور بتصوير لافتات الإعلان عن الفعالية الموجودة على جانب الطريق، بما في ذلك بعض الزوايا المائلة لإضفاء تنوع على الصور.
Фотограф сделал снимки рекламных щитов мероприятия, размещённых вдоль дороги, включая кадры с диагонального ракурса для разнообразия.
El fotógrafo tomó fotos de los carteles publicitarios del evento ubicados junto a la carretera, incluyendo algunos desde ángulos diagonales para dar variedad a las imágenes.
Der Fotograf machte Fotos von den Veranstaltungsplakaten am Straßenrand, auch aus schrägen Winkeln, um für mehr Vielfalt in den Aufnahmen zu sorgen.
Le photographe a pris des photos des panneaux publicitaires de l’événement situés en bord de route, en incluant des angles en biais pour varier les prises de vue.
Il fotografo ha scattato foto dei cartelloni pubblicitari dell’evento posizionati lungo la strada, includendo alcune angolazioni diagonali per dare varietà agli scatti.

The photographer used a wide-angle lens to capture the event advertisement sign located along the roadside together with the venue sign in a single frame. This allowed the image to tell a complete story — showing where the event was held and what the atmosphere in front of the venue looked like.
カメラマンは広角レンズを使い、道路沿いにあるイベント広告の看板と、会場の看板を同じフレームに収めて撮影しました。この1枚の写真で、イベントの開催場所や会場前の雰囲気がよく伝わる構図になっています。
攝影師使用廣角鏡頭,將位於路邊的活動廣告牌與場地招牌同時拍進一張畫面中,讓這張照片能完整地講述活動在哪裡舉辦,以及場地前方的整體氛圍。
사진작가는 도로 옆에 설치된 행사 광고판과 행사 장소의 표지판을 하나의 사진 안에 담기 위해 광각 렌즈를 사용했습니다. 이 한 장의 사진으로 행사 장소와 장소 앞 분위기를 모두 전달할 수 있습니다.
摄影师使用广角镜头将位于路边的活动广告牌和场地标志一起拍入同一画面,使得这张照片可以完整讲述活动的举办地点以及场地前方的氛围。
הצלם השתמש בעדשת זווית רחבה כדי לצלם את שלט פרסום האירוע לצד הדרך יחד עם שלט המקום בתמונה אחת, כך שהתמונה תוכל לספר את כל הסיפור — היכן התקיים האירוע ואיך נראתה האווירה מול המקום.
استخدم المصور عدسة بزاوية واسعة لالتقاط لافتة الإعلان عن الفعالية الموجودة على جانب الطريق مع لافتة موقع الفعالية في إطار واحد، حتى تتمكن الصورة من سرد القصة الكاملة: أين أُقيمت الفعالية وما هي الأجواء أمام الموقع.
Фотограф использовал широкоугольный объектив, чтобы запечатлеть рекламный щит мероприятия, расположенный у дороги, и табличку с названием места проведения в одном кадре. Это позволило передать всю информацию — где проходило мероприятие и как выглядела обстановка перед местом проведения.
El fotógrafo utilizó un lente gran angular para capturar en una sola imagen tanto el cartel publicitario del evento colocado junto a la carretera como el cartel del lugar del evento. Así, la foto cuenta una historia completa sobre dónde se celebró el evento y cómo era el ambiente frente al lugar.
Der Fotograf verwendete ein Weitwinkelobjektiv, um sowohl das Veranstaltungsplakat am Straßenrand als auch das Schild des Veranstaltungsorts in einem einzigen Bild festzuhalten. Dadurch erzählt das Foto vollständig, wo das Event stattfand und wie die Atmosphäre vor dem Ort war.
Le photographe a utilisé un objectif grand angle pour capturer dans une seule image à la fois le panneau publicitaire de l’événement situé au bord de la route et celui du lieu de l’événement. Cela permet à la photo de raconter l’histoire complète — où l’événement a eu lieu et quelle était l’ambiance devant le site.
Il fotografo ha utilizzato un obiettivo grandangolare per includere in un’unica foto sia il cartellone pubblicitario dell’evento lungo la strada sia l’insegna del luogo dell’evento. In questo modo, l’immagine racconta in modo completo dove si è svolto l’evento e qual era l’atmosfera davanti alla location.

The photographer waited for the right moment to ask for a group photo of the children and teachers attending the event.
カメラマンは、イベントに参加している子どもたちと先生たちの集合写真を撮るタイミングを見計らいました。
攝影師找時機請參加活動的小朋友和老師們一起合照。
사진작가는 행사에 참여한 아이들과 선생님들의 단체 사진을 찍기 위해 타이밍을 재며 요청했습니다.
摄影师找了个合适的时机,请孩子们和老师们拍了一张合照。
הצלם מצא את הרגע המתאים וביקש לצלם תמונה קבוצתית של הילדים והמורים שהשתתפו באירוע.
قام المصور باختيار اللحظة المناسبة لطلب التقاط صورة جماعية للأطفال والمعلمين المشاركين في الفعالية.
Фотограф выбрал подходящий момент, чтобы попросить сделать групповое фото детей и учителей, присутствующих на мероприятии.
El fotógrafo esperó el momento adecuado para pedir una foto grupal de los niños y maestros que asistieron al evento.
Der Fotograf wartete auf den richtigen Moment, um die anwesenden Kinder und Lehrer um ein Gruppenfoto zu bitten.
Le photographe a attendu le bon moment pour demander une photo de groupe des enfants et des enseignants présents à l’événement.
Il fotografo ha aspettato il momento giusto per chiedere una foto di gruppo ai bambini e agli insegnanti presenti all’evento.

The photographer asked the vendor participating in the event to bring some of the shop’s decorative items to the front for the photo, as it would make the shot more eye-catching and beautiful.
カメラマンはイベントに出店している店主に、店の装飾品を前に出して撮影させてほしいとお願いしました。その方が写真が目立って美しく見えるからです。
攝影師請參加活動的攤主把一些店內的裝飾品拿到店前來拍照,這樣畫面會更顯眼、更漂亮。
사진작가는 행사에 참가한 상인에게 가게의 장식 소품을 가게 앞에 내놓고 촬영해 달라고 부탁했습니다. 그렇게 하면 사진이 더 돋보이고 예쁘게 나올 수 있기 때문입니다.
摄影师请来参加活动的摊主把一些装饰品摆到摊位前面来拍照,这样画面会更突出、更漂亮。
הצלם ביקש מהמוכרת שהשתתפה באירוע להביא כמה מקישוטי הדוכן אל החזית לצורך הצילום, כדי שהתמונה תיראה בולטת ויפה יותר.
طلب المصور من البائعة المشاركة في الفعالية أن تضع بعض الزينة والديكورات أمام المتجر أثناء التصوير، لأن ذلك سيجعل الصورة أكثر جاذبية وجمالاً.
Фотограф попросил продавщицу, участвующую в мероприятии, вынести украшения магазина к передней части для фотосъёмки, чтобы кадр получился более ярким и красивым.
El fotógrafo le pidió a la vendedora que participaba en el evento que colocara algunos elementos decorativos de su puesto al frente para la foto, ya que así se vería más llamativa y bonita.
Der Fotograf bat die Verkäuferin, die am Event teilnahm, einige Dekorationen des Standes nach vorne zu stellen, da das Bild so auffälliger und schöner werden würde.
Le photographe a demandé à la vendeuse participant à l’événement d’amener quelques décorations du stand à l’avant pour la photo, afin que l’image soit plus accrocheuse et esthétique.
Il fotografo ha chiesto alla venditrice che partecipava all’evento di portare alcune decorazioni del banco sul davanti per la foto, così l’immagine sarebbe risultata più accattivante e bella.

A popular pose for photographing food or ice cream is to have the vendor—with nice-looking hands—hold the ice cream and pose as if taking a selfie for the camera.
食べ物やアイスクリームの撮影で人気のポーズは、手がきれいな店主にアイスを持ってもらい、自撮りしているようなポーズでカメラに向かってもらうことです。
拍攝食物或冰淇淋時,最受歡迎的姿勢之一就是請手漂亮的攤主拿著冰淇淋,擺出像自拍一樣的姿勢面向鏡頭。
음식이나 아이스크림을 촬영할 때 인기 있는 포즈는 손이 예쁜 판매자가 아이스크림을 들고 셀카를 찍는 듯한 포즈를 취하게 하는 것입니다.
拍摄美食或冰淇淋时,常见的热门拍照姿势是请手漂亮的摊主拿着冰淇淋,摆出像自拍一样的动作对着镜头。
פוזה פופולרית לצילום אוכל או גלידה היא לבקש מהמוכרת, עם ידיים יפות, להחזיק את הגלידה ולבצע תנוחה כאילו היא מצלמת סלפי למצלמה.
من الوضعيات الشائعة عند تصوير الطعام أو الآيس كريم أن يطلب المصور من البائعة ذات اليدين الجميلتين أن تمسك بالآيس كريم وكأنها تلتقط صورة سيلفي للكاميرا.
Популярный приём при съёмке еды или мороженого — попросить продавщицу с красивыми руками держать мороженое и позировать, будто делает селфи для камеры.
Una pose popular para fotografiar comida o helado es pedirle a la vendedora —si tiene manos bonitas— que sostenga el helado y pose como si estuviera tomándose una selfie para la cámara.
Eine beliebte Pose beim Fotografieren von Essen oder Eis ist, die Verkäuferin mit schönen Händen das Eis halten und so posieren zu lassen, als würde sie ein Selfie machen.
Une pose populaire pour photographier de la nourriture ou une glace consiste à demander à la vendeuse, si elle a de jolies mains, de tenir la glace et de poser comme si elle prenait un selfie.
Una posa molto popolare per fotografare cibo o gelato è chiedere alla venditrice, se ha delle belle mani, di tenere il gelato e posare come se stesse facendo un selfie per la fotocamera.

Beautiful exhibition booths at the event must also be captured by the photographer.
イベントでの美しい展示ブースも、カメラマンがしっかりと撮影して記録に残します。
活動中那些漂亮的展覽攤位,攝影師當然也會拍下來做紀錄。
행사장에서 예쁜 전시 부스는 사진작가가 반드시 촬영해 기록으로 남깁니다.
活动中那些布置漂亮的展览摊位,摄影师当然也要拍下来做记录。
הצלם כמובן מתעד גם את הדוכנים היפים בתערוכה.
يجب على المصور أيضًا توثيق الأكشاك الجميلة في معرض المنتجات.
Фотограф обязательно должен запечатлеть красивые выставочные стенды на мероприятии.
Los fotógrafos también deben capturar los stands de exhibición bonitos en el evento.
Auch die schönen Ausstellungsstände auf der Messe müssen vom Fotografen festgehalten werden.
Les stands d’exposition bien décorés lors de l’événement doivent également être photographiés.
Anche gli stand ben allestiti alla fiera devono essere fotografati dal fotografo.

Even small decorative details on the roof of the booth must be captured by a professional event photographer.
ブースの屋根にあるちょっとした装飾も、プロのイベントカメラマンはしっかり撮影して記録します。
攤位屋頂上的一些小裝飾,專業的活動攝影師也一定會拍下來保存。
부스 지붕 위의 작은 장식도 전문 행사 사진작가는 꼭 촬영해 기록으로 남깁니다.
摊位屋顶上的小装饰,专业的活动摄影师也一定会拍下来记录。
גם את הקישוטים הקטנים שעל גג הדוכן, צלם אירועים מקצועי לא יפספס ויתעד.
حتى الزينة الصغيرة على سقف الكشك يجب أن يوثقها المصور المحترف في الفعالية.
Даже небольшие декоративные элементы на крыше стенда профессиональный фотограф мероприятия обязательно заснимет.
Incluso los pequeños detalles decorativos en el techo del puesto deben ser capturados por un fotógrafo profesional de eventos.
Auch kleine Dekorationen auf dem Dach eines Standes werden von einem professionellen Eventfotografen festgehalten.
Même les petites décorations sur le toit d’un stand doivent être prises en photo par un photographe professionnel d’événements.
Anche i piccoli dettagli decorativi sul tetto dello stand devono essere fotografati da un fotografo professionista per eventi.

After capturing from the left angle, move to the right as well—make sure to cover every angle.
左側のアングルを撮ったら、右側も撮影して、すべての角度を網羅しましょう。
拍完左邊角度,也要拍右邊,確保每個角度都拍到。
왼쪽 각도를 촬영한 후 오른쪽도 촬영해서 모든 각도를 빠짐없이 담아야 합니다.
拍完左边的角度,也要拍右边的,确保每个角度都拍到了。
לאחר שצילמת מזווית שמאל, תצלם גם מזווית ימין – חשוב לתעד מכל הזוויות.
بعد أن تلتقط من الزاوية اليسرى، التقط من الزاوية اليمنى أيضًا، وغطِّ كل الزوايا.
Снял с левой стороны — сними и с правой. Важно охватить все ракурсы.
Después de fotografiar desde la izquierda, hazlo también desde la derecha. Cubre todos los ángulos.
Nachdem du die linke Seite fotografiert hast, fotografiere auch von rechts – jede Perspektive zählt.
Après avoir pris la photo du côté gauche, prends aussi celle du côté droit. Couvre tous les angles.
Dopo aver scattato dal lato sinistro, fotografa anche da destra. Assicurati di coprire tutte le angolazioni.

The photographer asked the vendor at the exhibition booth to flash a peace sign playfully at the camera, to capture the lively and cheerful atmosphere of the event.
カメラマンは展示会のブースに出店している店主に、カメラに向かってピースサインをしてもらい、イベントの楽しい雰囲気を表現しました。
攝影師請展覽攤位的攤主對著鏡頭比個耶手勢,讓畫面展現出活動歡樂的氣氛。
사진작가는 전시 부스에 참여한 판매자에게 카메라를 향해 브이(V) 포즈를 해달라고 부탁해, 행사의 즐거운 분위기를 담았습니다.
摄影师请在展位的摊主对着镜头比个“耶”手势,好展现活动欢乐的氛围。
הצלם ביקש מהמוכרת בדוכן להרים שתי אצבעות לכיוון המצלמה, כדי לשדר את האווירה השמחה של האירוע.
طلب المصور من البائعة في جناح المعرض أن ترفع إصبعين باتجاه الكاميرا لتُظهر أجواء الحدث المرحة والممتعة.
Фотограф попросил продавщицу на стенде выставки показать знак мира (два пальца) в камеру, чтобы передать весёлую атмосферу мероприятия.
El fotógrafo le pidió a la vendedora del stand de la exposición que hiciera la señal de paz frente a la cámara, para mostrar el ambiente alegre del evento.
Der Fotograf bat die Verkäuferin am Messestand, ein Peace-Zeichen in die Kamera zu zeigen, um die fröhliche Stimmung der Veranstaltung einzufangen.
Le photographe a demandé à la vendeuse du stand d’exposition de faire un signe de paix en jouant avec l’appareil photo, pour refléter l’ambiance joyeuse de l’événement.
Il fotografo ha chiesto alla venditrice allo stand della fiera di fare il segno della pace verso la fotocamera per mostrare l’atmosfera allegra dell’evento.

The atmosphere at the instant photo print booth allowed guests to take pictures and receive their printed photo right away.
フォトプリントブースでは、撮影が終わるとすぐに写真を受け取れるようになっており、楽しい雰囲気が広がっていました。
現場拍照列印區氣氛熱鬧,大家拍完照後可以馬上拿到列印好的照片。
현장 사진 인화 부스에서는 촬영을 마치면 바로 사진을 받아볼 수 있어 즐거운 분위기가 연출되었습니다.
现场拍照打印区气氛热烈,拍完照就能立刻拿到打印出来的照片。
בעמדת הצילום וההדפסה באירוע הייתה אווירה מהנה, והאורחים יכלו לקבל את התמונות שלהם מיידית לאחר הצילום.
في ركن التصوير والطباعة الفورية داخل الحدث، كانت الأجواء ممتعة، ويمكن للزوار استلام صورهم فور التقاطها.
На фотозоне с моментальной печатью снимков царила живая атмосфера — после съёмки гости сразу получали распечатанные фотографии.
En el área de impresión de fotos instantáneas, el ambiente era animado y los asistentes podían recibir sus fotos impresas al instante.
Am Sofortdruck-Fotostand herrschte eine lebhafte Atmosphäre, und die Gäste konnten ihre Fotos sofort nach dem Fotografieren mitnehmen.
Dans l’espace photo avec impression instantanée, l’ambiance était animée et les participants pouvaient recevoir leurs photos immédiatement après la prise.
Allo stand fotografico con stampa istantanea, l’atmosfera era vivace e gli ospiti potevano ricevere subito le loro foto stampate.

The photo booth atmosphere included instant photo printing, complete with lighting setups and fun props for guests to wear.
フォトブースでは、その場で写真をプリントできるだけでなく、照明セットや身につける装飾アイテムも用意されていて、とても盛り上がっていました。
現場的拍照攤位不但可以即拍即印,還有燈光設備和可以穿戴的裝飾道具,氣氛相當歡樂。
포토부스는 즉석 사진 출력은 물론, 조명 장비와 착용 가능한 소품들도 마련되어 있어 분위기가 더욱 흥겨웠습니다.
拍照区不仅可以现场打印照片,还有灯光设备和可以佩戴的装饰道具,现场气氛非常热闹。
בפוטובות’ היה אפשר להדפיס את התמונות במקום, והיו גם תאורה ואביזרים מצחיקים ללבישה, מה שהוסיף לאווירה החגיגית.
في ركن التصوير، كانت هناك إمكانية لطباعة الصور فورًا، مع معدات إضاءة وإكسسوارات مرحة للارتداء، مما أضفى جوًا ممتعًا على المكان.
На фотозоне можно было сразу распечатать фото, а также воспользоваться освещением и забавными аксессуарами для создания образа.
El ambiente en el fotomatón incluía impresión instantánea de fotos, con luces y accesorios divertidos para que los asistentes se los pusieran.
Am Fotobooth konnte man Fotos sofort ausdrucken lassen – mit Lichtausstattung und witzigen Accessoires zum Anziehen war für Stimmung gesorgt.
L’ambiance du photobooth était animée : impression instantanée des photos, jeux de lumière et accessoires amusants à porter.
L’atmosfera del photobooth era vivace: stampa istantanea delle foto, set luci e divertenti accessori da indossare.

The photo booth offered instant printing and allowed guests to receive their photo right away, with a QR code system to download the image directly to their phones.
フォトブースでは写真を撮影した後、すぐにプリントを受け取ることができ、さらにQRコードでスマホに画像をダウンロードすることも可能でした。
拍照區提供即拍即印服務,還有 QR 碼可以直接下載到手機裡,非常方便。
포토부스에서는 즉석 출력은 물론, QR 코드로 휴대폰에 바로 사진을 다운로드할 수 있어 편리했습니다.
拍照区可以现场打印照片,还提供二维码方便直接下载到手机里,非常便捷。
בעמדת הפוטובות’ ניתן היה להדפיס את התמונה במקום ולקבל קוד QR להורדתה ישירות לטלפון הנייד.
في ركن التصوير، يمكن طباعة الصور على الفور واستلامها، مع رمز QR لتحميل الصورة مباشرة على الهاتف.
На фотозоне можно было сразу получить напечатанное фото и скачать его на телефон с помощью QR-кода.
En el fotomatón, se podía imprimir la foto al instante y también descargarla al móvil mediante un código QR.
Am Fotobooth konnte man das Foto sofort ausdrucken und es auch per QR-Code direkt aufs Handy herunterladen.
Au photobooth, les photos étaient imprimées immédiatement et pouvaient aussi être téléchargées sur le téléphone via un QR code.
Nel photobooth si poteva stampare subito la foto e scaricarla sul cellulare tramite un codice QR.

The kids happily showed off their printed photos after taking pictures at the photo booth, smiling joyfully in front of the booth.
子どもたちはフォトブースで撮った写真を手に、嬉しそうな笑顔でフォトブースの前で見せてくれました。
小朋友們拿著剛從拍照區列印出來的照片,在拍照攤位前開心地微笑展示出來。
아이들은 포토부스에서 사진을 찍고 인화된 사진을 들고 포토부스 앞에서 행복하게 웃으며 보여주었습니다.
孩子们拿着刚从拍照区打印出来的照片,在拍照区前开心地笑着展示。
הילדים הציגו בגאווה את התמונות שהודפסו לאחר הצילום בפוטובות’, וחייכו בשמחה מול העמדה.
عرض الأطفال بسعادة الصور التي طُبعت بعد التقاطها في ركن التصوير، وابتسموا بفرح أمام الكشك.
Дети с радостью показывали распечатанные фотографии после съёмки в фотобудке, весело улыбаясь перед ней.
Los niños mostraban felices las fotos impresas tras tomárselas en el fotomatón, sonriendo con alegría frente al stand.
Die Kinder zeigten fröhlich ihre ausgedruckten Fotos nach dem Shooting am Fotobooth und lächelten glücklich vor dem Stand.
Les enfants affichaient un grand sourire en montrant leurs photos imprimées juste après les avoir prises au photobooth, devant le stand.
I bambini mostravano felici le foto stampate subito dopo lo scatto al photobooth, sorridendo davanti allo stand.

Another mother and child enjoyed taking photos at the photo booth, using headbands, glasses, and flower props. They could pose in multiple fun actions, and once finished, received the printed photo right away. A QR code system was also available to download the image directly to their phone.
もう一組の親子もフォトブースで写真を楽しんでおり、ヘッドバンドやメガネ、花の小道具などを使って、自由にさまざまなポーズで撮影。撮影後すぐにプリントが受け取れ、QRコードでスマホにもダウンロード可能でした。
另一對母子在拍照區拍得很開心,有提供髮箍、眼鏡、花朵等道具可以配戴,想拍幾ท่าก็ได้ ถ่ายเสร็จก็能立刻拿照片,還可以用 QR 碼下載到手機。
또 다른 엄마와 아이도 포토부스에서 머리띠, 안경, 꽃 장식 소품을 착용하고 다양한 포즈로 즐겁게 촬영했습니다. 사진 촬영 후 바로 인화할 수 있고, QR 코드로 휴대폰에 다운로드도 가능합니다.
又一对母子在拍照区玩得很开心,有发箍、眼镜、花朵等装饰品可用,想拍几张就拍几张,拍完后可立刻取照片,还可通过二维码下载到手机。
עוד זוג אם וילד נהנו מהפוטובות’, עם קשתות, משקפיים ופרחים ללבישה. הם הצטלמו בכמה פוזות כרצונם, קיבלו את התמונה במקום ויכלו להוריד אותה לנייד דרך קוד QR.
أم وطفل آخران استمتعا بالتصوير في كشك الصور، باستخدام أطواق الرأس، والنظارات، والزهور كإكسسوارات. يمكنهما التقاط عدة أوضاع كما يحبان، واستلام الصورة فورًا مع إمكانية تحميلها على الهاتف عبر رمز QR.
Ещё одна пара мама и ребёнок с удовольствием фотографировались в фотобудке, используя ободки, очки и цветочные аксессуары. После съёмки они сразу получили распечатку и могли скачать фото на телефон по QR-коду.
Otra mamá con su hijo se divirtieron en el fotomatón, usando accesorios como diademas, gafas y flores. Pusieron varias poses, recibieron la impresión al instante y pudieron descargar la foto con un código QR.
Ein weiteres Mutter-Kind-Duo hatte Spaß am Fotobooth, mit Haarreifen, Brillen und Blumenaccessoires. Sie machten mehrere Posen, bekamen die Fotos sofort und konnten sie per QR-Code aufs Handy laden.
Une autre mère et son enfant se sont amusés au photobooth, avec des serre-têtes, lunettes et fleurs comme accessoires. Ils ont pris plusieurs poses, ont reçu la photo immédiatement et pouvaient la télécharger via un QR code.
Un’altra mamma con il suo bambino si è divertita al photobooth, con cerchietti, occhiali e fiori come accessori. Hanno posato in diverse azioni e ricevuto la stampa subito, con possibilità di scaricare la foto tramite QR code sul cellulare.